English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

你患过“剧终抑郁症”吗?

[ 2014-08-01 15:38] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

一部好剧会让你在追的过程中看得很爽,但也可能让你患上post-drama depression(剧终抑郁症),“没有这部剧可看的明天要靠什么活下去?”你不由得感到空虚和悲伤。

你患过“剧终抑郁症”吗?

 

Post-drama depression refers to the feeling after a good television drama is over and you realize you have no life. The life without the TV drama seems so boring and meaningless.

 

“剧终抑郁症”指的是一部好电视剧播完后的落寞感。你觉得没有这部剧可看的日子是多么的无聊而空虚。

 

The feeling of emptiness and sadness usually strike you during the finale. It can continue from then till weeks or months after the drama finished. The only way to fully recover is to find another good TV show or drama.

 

这种空虚和伤感通常在大结局播出时来袭。也许在该剧播完后几周甚至几个月你还郁郁寡欢。唯一的复原方法是找到下一步好看的电视剧或电视节目。

 

A: Why are you so sad?

B: I’ve just finished watching TV drama The Legend of Zhen Huan, and am having Post-drama depression.

甲:你为何这么伤感呢?

乙:我刚看完电视剧《甄嬛传》,患上了“剧终抑郁症”。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn