当前位置: Language Tips> 双语新闻

直击里约奥运:领奖台之外的趣闻轶事

Rio 2016: Lesser-spotted oddities of the Olympics

中国日报网 2016-08-22 13:28

分享到

 

One or two bronzes?
一枚铜牌还是两枚铜牌?

直击里约奥运:领奖台之外的趣闻轶事

At the Rio Olympics, there are 812 gold medals to be won, 812 silver - but 864 bronze. How come?
里约奥运会上共有812枚金牌和812枚银牌——但却有864枚铜牌。这又是咋回事?

With some sports it's very simple. In doubles badminton, for instance, only one pair can win bronze, so the two semi-finalists face each other in a play-off to decide who gets it. In golf, a play-off is held in the event of a tie.
在某些运动中,这不难解释。比如在羽毛球双打比赛中,只有一对选手可以获得铜牌,在半决赛中淘汰的组员二人需再比一轮,决出这枚铜牌花落谁家。而在高尔夫球场上,铜牌归属战则会于比赛二人平局后的加赛中开展。

But in some events, such as boxing, judo, taekwondo and wrestling, there are two bronze medals. In some cases, a bronze goes to each eliminated semi-finalist. In others, there's what's called a repechage, where those knocked out by the eventual winners are placed in two separate pools, and compete among themselves for one of two bronzes.
但在如拳击、柔道、跆拳道和摔跤等赛事中,每场比赛会颁发两枚铜牌。某些情况下,半决赛中惨遭淘汰的选手会各获一枚铜牌。而在另些场合,会加场“补充赛”,被冠军逐出竞赛场的选手们会被分到两组,而在他们当中的补充赛将决出两枚铜牌的获得者。

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn