当前位置: Language Tips> 新闻热词

一周热词榜(9.3-9)

CHINADAILY手机报 2016-09-12 11:16

分享到

 

6. 秋季产品发布会
fall product event/launch

一周热词榜(9.3-9)

请看例句:

Apple Inc has unveiled its new iPhone 7 and iPhone 7 Plus models, which resemble the iPhone 6 generation with an aluminum-and-glass construction, at its fall product event on Wednesday.
苹果公司7日在其秋季产品发布会上推出了iPhone 7和iPhone 7 Plus,新机型采取与6代iPhone机型相似的铝和玻璃的构造。

在今年的秋季产品发布会(fall product event/launch)上,苹果发布了包括iPhone 7、iPhone 7 Plus、Apple Watch Series 2等几款新型软硬件产品。苹果CEO蒂姆·库克将会上推出的iPhone 7和iPhone 7 Plus称为最好、最先进的手机。与6代iPhone相比,新款iPhone取消了耳机插孔(remove the headphone jack),引入了无线耳机(wireless headphone)AirPod,以振动传感器取代了机械式Home键(replace the mechanical home button with a vibrating sensor)并增强了其防水性(waterproofing)和防尘性(dust resistance)。苹果还通过嵌入双扬声器营造立体声效果(imbed two speakers to replay stereo sound);此外,iPhone 7 Plus配备了两个摄像头,一个为广角镜头(wide-angel lens),一个是长焦镜头(telephoto lens),以便更好地适应不同情况(suit different situations)。iPhone 7和iPhone 7 Plus将有32GB、128GB和256GB三种存储容量(storage capacity)版本。在外观方面,除了银色、金色及玫瑰金色(rose gold)外,苹果还推出了两种黑色版本(two black versions),一款为亮光黑(glossy black),一款为哑光黑(matte black)。

第二代Apple Watch通过增加GPS定位和防水功能(add GPS positioning and waterproofing)提升了健身追踪功能(boost its fitness-tracking features)。尽管显示屏更亮了,内置处理器(processor)速度更快了,但新一代Apple Watch在外观上与上一代没有区别(the external design remained unchanged from the previous version),只增加了一款新的陶瓷白(ceramic white)版本。

苹果还宣布iOS 10正式版将于本月13日正式推送。正式版iOS 10系统的Siri语音指令将变得更加智能(Siri to become more intelligent),信息发布和照片功能将变得更有趣。用户可在iMessage中访问应用程序(users have access to apps within iMessage),添加动图、贴图及视频(add animated GIFs, stickers and videos)。iOS 10中的系统应用(system application)可自行彻底删除,除了电话、信息、Safari、照片、相机、时钟、AppStore、Wallet、健康、设置(settings)和查找iPhone外,其他应用均可进行删除操作。

[相关词汇]

平板电脑 tablet

电脑一体机 all-in-one computer

消费性电子产品 consumer electronics

变焦 zoom

可穿戴智能设备 smart wearable devices

虚拟现实 virtual reality (VR)

增强现实 augmented reality (AR)

(来源:CHINADAILY手机报,编辑:丹妮)

上一页 1 2 3 4 5 6 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn