当前位置: Language Tips> 双语新闻
Angelina Jolie and Brad Pitt and other explosive - and expensive - Hollywood divorces
分享到
9. Demi Moore and Ashton Kutcher
黛米•摩尔和艾什顿•库彻
Demi Moore and Ashton Kutcher’s divorce took two years to finalise: the couple initially split in 2011 after allegations that Kutcher had cheated in his wife. In 2013, after two years of negotiations, a judge decreed that Kutcher would not have to pay Moore any spousal support (at the time she was worth an estimated $150 million). But Kutcher, who in 2013 was the highest-paid actor on television, did eventually settle an undisclosed sum on his ex-wife, who was previously married to actor Bruce Willis. “There had been lengthy negotiations between lawyers for both sides about the financial settlement - in particular, how much he owed her from their marriage,” a source told Page Six, before alleging that the pair had been “fighting bitterly” over money.
黛米•摩尔和艾什顿•库彻的离婚案花了两年才落下帷幕:2011年库彻被指婚内出轨,分手大戏由此上演。经过两年谈判,法官在2013年宣判库彻无需支付赡养费(摩尔当时身价1.5亿美元)。当时库彻是片酬最高的电视演员。尽管判决结果如此,库彻最后还是给了前妻一笔钱,数目并未对外透漏。两人结婚之前,摩尔曾与布鲁斯•威利斯有过一段婚姻。之前就已经传言两人就财务问题“争得面红耳赤”,更有知情人士向《第六页》爆料,“两方律师就财产分割曾进行长时间交涉,在婚姻中库彻对摩尔的亏欠上争论不休。”
Married: 2005
结婚时间:2005年
Divorced: 2013
离婚时间:2013年
It was his: first marriage
男方:第一次婚姻
Her: third marriage
女方:第三次婚姻
He said: “I’ve learned that there are a lot of things in your life that really benefit from being private. And relationships are one of them." (To Elle Magazine in 2013)
男方说:“原来生活中很多事情对外保密会更好,感情就是一例。”(2013年《Elle》)
She said: "As a woman, a mother and a wife, there are certain values and vows that I hold sacred, and it is in this spirit that I have chosen to move forward with my life." (To the Associated Press)
女方说:“作为一个女人、母亲和妻子,我严格地遵守着特定的价值观和誓约。也正是如此,我选择向前看。”(美联社)
上一篇 : 李克强在加媒体发表署名文章
下一篇 : 罗马市长反对申办奥运会
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn