当前位置: Language Tips> 新闻热词

一周热词榜(12.24-30)

CHINADAILY手机报 2017-01-04 13:11

分享到

 

2. 年末焦虑
year-end anxiety/panic

一周热词榜(12.24-30)

请看例句:

The Spring Festival is coming and the festival atmosphere is much stronger, so is the year-end anxiety.
春节将至,节日的气氛越来越浓,"年末焦虑"也不请自来。

"年末焦虑"(year-end anxiety/panic)指的是由于年关将至而产生的自责(self-reproach)和恐慌的心理,通常是由年度收入不佳(a poor financial year)以及工作和家庭压力(pressure from work and family)引起的。年终总结(year-end review)、工作上的人事变动(personnel changes at work)以及巨大的节日花销(large amount of festival spending)让很多人感到厌烦、无助、焦虑和恐慌(frustration, helplessness, anxiety and panic),其中有些人甚至出现肠胃不适(stomatch disorder)、头疼(headache)、失眠(insomnia)等症状。

中国青年报近日对2003人进行的一项调查发现,86%的受访者在年末感到焦虑(feel anxious at the end of the year)。受访者称年末焦虑主要来自经济压力(economic pressure),除此之外,工作压力(work pressure)、人际关系(interpersonal relationships)、个人发展(personal development)、情感健康(emotional well-being)、学业压力(academic pressure)都是焦虑来源。

复旦大学社会发展与公共政策学院心理学副教授吴国宏表示,社会环境中的诸多不确定性(uncertainties)无法给人稳定的安全感。这些不确定性会转化为人们心理上的焦虑。吴国宏还表示,人们喜欢在每年年初制定计划(make plans),可到了年末,有些人发现计划没能实现(fail to complete the plans),这种心理落差(psychological gap)会使人产生焦虑。

[相关词汇]

年终总结 year-end review

年终奖 year-end bonus

年终审计 year-end audit

年终大甩卖 year-end sale

催婚 urge sb to get married

销售任务 sales target

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn