当前位置: Language Tips> 新闻热词
分享到
4. 恶评
malicious comments
请看例句:
The allegation that malicious comments seriously damaged the ecosystem of the film industry causes a stir online.
"恶评严重破坏了电影行业的生态环境"的指控在网上引发轩然大波。
近日有媒体点名批评豆瓣、猫眼等的电影评分缺乏公信力(lack credibility),还称个别大V和微信公众号(WeChat public accounts)为博眼球(grab eyeballs/attention)、圈粉丝(gain legions of fans, garner a swathe of fans)、流量(web traffic)变现等目的,发布恶意的、不负责任的言论(ill-intentioned/malicious and irresponsible comments),严重破坏了中国电影的生态环境;并质疑贺岁档(New Year movie season)三部国产电影(domestic films)《摆渡人》、《长城》、《铁道飞虎》被恶意打低分(low scores/ratings)。
此番言论在网上激起轩然大波(cause a stir online)。微信公众号"人民日报评论"发表文章《中国电影,要有容得下"一星"的肚量》。文章称,中国电影要有容得下"打一星"(tolerate a one-star review)的肚量,真正拿出"立得住、传得开、留得下"的作品才是重要的问题。针对有媒体报道称国家新闻出版广电总局电影局约谈(invite...for a chat, summon...for talks)豆瓣一事,该局局长张宏森在朋友圈回应,称电影局没有与豆瓣有过任何接触(deny any contact between his bureau and Douban)。
[相关词汇]
影评网站 film rating/review site
操纵评分 manipulate ratings
口水战 war of words
大片 blockbuster
首映 premiere
票房 box office
上一篇 : 一周热词榜(12.17-23)
下一篇 : 一周热词榜(12.31-1.6)
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn