当前位置: Language Tips> 新闻热词
分享到
5. 韩流签证
hallyu visa
请看例句:
South Korea will introduce a new visa named hallyu in January to attract affluent Chinese tourists.
为吸引富裕的中国游客,韩国将于明年1月推出一种名为"韩流"的新型签证。
据报道,"韩流签证(hallyu visa)"以韩国流行文化浪潮命名(be named after the South Korean pop culture wave),是一种5年无限往返的新型签证(a new five-year renewable visa)。购买价值不低于300万韩元(约合1.8万元人民币)特定4日游套餐(specialized four-day travel package)的中国游客可申办此签证。持有者可在签证有效期内(during the period of validation)多次往返韩国,每次最长可停留30天。
近年来,韩国成为中国游客首选旅游目的地之一(became a top destination among Chinese travelers)。不过,自今年7月韩国政府宣布部署美国先进导弹防御系统萨德(deploy the THAAD advanced US missile defense system)以来,赴韩中国游客数量出现大幅减少。近来韩国民众频频就韩总统朴槿惠"闺蜜门(Choi-gate)"丑闻举行大规模抗议,也对中国游客的赴韩意愿造成了影响。
为力挽狂澜,韩国政府想出了这一新招"拉拢"中国游客。眼下元旦和春节(the Spring Festival)将至,该签证的推出正值中国游客的出境游高峰时节(peak season for outbound Chinese tourism)。除了签证措施外,韩国政府还准备了50多种旅游"高档商品",包括提供5星级酒店、自由购物等,日程涵盖美容(beauty therapy)、体检(physical examination)、观看文艺表演、参加电影节等活动。不过,国内大型旅游机构预计,符合新型签证条件(be eligible for the new visa)的大陆游客比例仅为1%。
[相关词汇]
出境游 outbound travel
单次/多次入境签证 single/multiple entry visa
免签 visa exemption
落地签证 visa on arrival
逾期逗留 overstay
旅游保证金 travel deposit
免税购物商场 duty-free shopping mall
上一篇 : 一周热词榜(12.17-23)
下一篇 : 一周热词榜(12.31-1.6)
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn