本片段剧情:莉莉安在婚礼前落跑了,这可急坏了海伦和安妮,两人放下嫌隙,找到罗兹警官帮忙,最终找到了莉莉安。莉莉安向安妮诉说了内心的苦闷,当然还有她对那件订制婚纱的不满。但无论如何,婚礼总归可以如期举行了。
精彩对白
Annie: Do you mind actually if I go by myself?
Helen: Sure. Okay.
Annie: Lil? Lillian? Lil?
Lillian: Go away.
Annie: What happened?
Lillian: This whole wedding is fucked up. Helen just took over everything, and everything's got out of control. And my dad can't afford the wedding. This has been really hard to do without you. It's been shitty.
Annie: I'm sorry.
Lillian: Nope. I'm sorry. I'm sorry I kicked you out of my wedding. It's my fault.
Annie: No, it's my fault. I think I'm the one with the mental problems.
Lillian: Yeah, wasn't it my turn to be crazy? The bride's supposed to be crazy.
Annie: Yes, technically.
Lillian: You kind of stole all the crazy. I out-crazied you.
Annie: Everything's going to be okay.
Lillian: Yeah? How do you know that? I left the rehearsal dinner last night. I told Dougie I had to go get Q-tips. And all of a sudden, I realized I was driving here. I came here. I realized this is the last time I'm going to be here in this apartment with that couch, and this bed, and take a bath in my bathtub. Because you know how much I love my bathtub.
Annie: It's a good tub. I slept in there on my 30th birthday, remember? Uh-huh.
Lillian: Everything's gonna change. I mean, I'm not going to get to live five minutes away from you. And it makes me so sad.
Annie: Well, don't be. Don't be sad. Because things are going to change, but they'll be better.
Lillian: You know?
Annie: You're gonna take this huge, great, beautiful step. And Dougie loves you more than anything. And so do I.
Lillian: But what about you? What's gonna happen to you?
Annie: I'm gonna be fine. So don't worry, okay? I'm gonna be... I'm gonna be fine. I am fine. And besides, you need to blaze the trail for me. And then report back and tell me what's coming.
Lillian: Whatever you say, boss.
Annie: All right, let's get your dress on, okay, and let's go to your wedding.
Lillian: Oh, yeah. That's the other problem. Don't you dare laugh.
Annie: Okay.
Lillian: I cannot wear this dress!
Annie: Okay, don't panic.
Lillian: This is a nightmare.
Annie: We'll fix it. We'll tweak it. I will not let you walk down that aisle unless you look perfect and beautiful, I promise.
Lillian: Do you have a chainsaw and a blowtorch? I think this wedding is gonna be a disaster.
Annie: No, don't say that. If Helen had anything to do with this wedding, it is going to be perfect and tasteful and beautiful. That's true.
妙语佳句 活学活用
1. fucked up: 混乱的,也可以表示精神不正常的。
2. out-crazy:比某人还疯,这里的意思是“我的疯头超过你啦。”
3. Q-tips: 棉签
4. all of a sudden: 突然
例如:All of a sudden ,he hit me on the back.(他突然打了我后背一下。)
5. blaze the trail: 开辟了道路,或者打开了先河。这里可以翻译成“你得替我好好打探”。
blaze的本来含义中,有“在树皮上刻痕指示(道路)”之意,而“trail”就是痕迹的意思,blaze the trail就是在荆棘中找到了路,是个习语,意思就是开了先河,奠定了基础等。“开辟了新的道路”就可以用blaze a new trail来表示。
6. chainsaw: 链锯。做动词表示用链锯割,引申为肢解。
7. blowtorch: 吹管,喷灯,小型发焰装置(熔接用)