English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

《白宫陷落》电影精讲

[ 2014-10-27 14:34] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

影片简介:

《白宫陷落》电影精讲

特情局秘密代号为“奥林匹斯”的白宫正处在危机之中,一伙恐怖分子先用重型的飞机和机枪袭击了这里,并派入了一支敢死队进入,彻底占领了美国总统府并劫持了美国总统,并以此为要挟,妄图控制世界。此时坐在文员办公室的迈克·班宁(杰拉德·巴特勒饰)从刚刚的突袭中幸存了下来,并成为了美国最后的一丝希望。

班宁原先是一个特种兵,负责美国总统和第一夫人的安全。但却因为一次发生在圣诞节的突发事故中,因为自己的失误造成第一夫人的死亡,也因此被调到了文职。而此刻面对遭受重创的白宫,班宁只能依靠自己,在危机密布的白宫中只身力挽狂澜,拯救被劫持的总统和濒于沦陷的国家。

精彩词句学起来:

Are you seriously trying to rope-a-dope me? That's an old man's move.

这样想困住我?老头的招式。

God forbid people know we kiss.

真希望全世界知道我们很恩爱。

My own little retirement party?

这是我自己的小小退休派对。

You keeping 180 degrees awareness? I thought you said it was 360.

你有保持180度警戒?你是说360度警戒?

They're over-rated.

一点儿也不稀奇。

Yeah, I know. I've been working the late shift. Yeah, non-stop action over there at the Treasury.

是啊,我知道,我上晚班,在财政部忙个不停。

Yeah. You guys got a big day coming up, huh?

是啊,你们大日子来了是吗?

Nah, I mean, you know. Business as usual.

还没,你知道,只是工作。

精彩对白欣赏:

Mike. Look, you gotta learn how to get back into the real world.

Who knows what other tricks they have up their sleeves?

And withdraw all 28,500 American troops from the Demilitarized Zone.

He was on the president's protection detail for a few years.

I pledge allegiance to the flag of the United States of America!

Your leader is out of his mind.

读对白秀口语

总是发愁口语学不好?不练又怎么会提高?在这里我们节选了电影的精彩片段,供大家欣赏,同时欢迎大家模仿片中对话,并把模仿音频上传到我们的鬼马英语论坛。我们会不定期选出模仿达人,并有精美礼品送出哦!

Get Flash Player

精彩片段对白:

Mike: Good evening, Mr. President. Five minutes, sir.

President: Thanks, Mike.

Mike: Evening, ma'am.

First Lady: Merry Christmas, Mike. The president gets us off our dependence on foreign oil, yet he cannot help a wife choose an earring.

Mike: Uh, small one. Classic look for a classic lady.

First Lady: Good chat.

President: Kiss ass.

First Lady: Well, I love you both but I am going with the long.

President: I hate going to these fundraisers. Why don't you go for me?

First Lady: Oh, honey. You're perfect. God forbid people know we kiss.

Mike: Now the real bloodbath starts when your mom catches you playing this.

Connor: You suck.

Mike: You suck worse. Come on.

First Lady: Well, he likes it when you call him Dries because it makes him feel like, I don't know, you're pals or something. Hey, love. You wanna open a gift before we go?

Connor: It's not love, and I'm gonna wait 'til everyone else is here.

First Lady: Keep forgetting. Sorry.

Connor: Do I really have to come with you guys? I mean, I've been on so many.

Mike: Re-election's hard work, buddy.

First Lady: Sorry, pal.

Connor: Can I at least ride with Mike?

President: You'll have to ask him. He's the boss.

Connor: Mike, do I get to ride with you?

Mike: Okay. All right. Okay, Diaz. You're riding in the Beast tonight. Merry Christmas.

Diaz: Thank you, sir.

Mike: You okay to stay back and watch the fort tonight?

Forbes: You kidding me? In this weather? Get out of this monkey suit, sit by the fire, watch "Breaking Bad?" Fine by me. My own little retirement party

Mike: Leave the babysitter alone, all right?

President: Are you going to wear that hat?

Connor: I like the hat.

First Lady: I think it's fine. It's age appropriate.

President: You take it off when you get inside.

First Lady: No, the girls dig it.

Mike: Mustang, this is Big Top. Bringing out the full package. Let's go.

(中国日报网英语点津 编辑 Julie)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn