English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

Men in Black 3《黑衣人3》精讲之一

[ 2013-04-11 10:49] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

影片简介

本片段剧情:特工K多年前逮捕的伯格罗多星人鲍里斯越狱逃亡并大开杀戒,这让K十分后悔当初没有杀掉他。K的老搭档J想帮助K干掉鲍里斯,但是K拒绝了J的好意,而且还禁止他干预此事,这让J疑窦顿生……

本片段对白:

Agent K: Boris the Animal. I put him away a long time ago. It's the worst mistake I ever made.

Agent J: Why? Was he innocent?

Agent K: Should have killed him.

Agent J: Well, shit, let's go get him.

Agent K: No.

Agent J: No.

Agent K: Leave it alone. It's above your pay grade.

Agent J: We are partners. We have the same pay grade.

Agent K: It has nothing to do with you. Mind your own business.

Agent J: Okay, first of all, let's get a little bit of that bass out your voice. Secondly, as long as Spikey Boy is running around the town, this is my business.

Agent K: You forget about Boris or my report will reflect that your conduct has been unbecoming.

Agent J: Well, maybe my report is gonna reflect some shit too, K.

Agent K: You are suspended for two weeks.

Agent J: Bullshit.

Agent K: Four weeks.

Agent J: How about I quit?

Agent K: There are things out there you don't need to know.

Agent J: That's not the lie you told me when you recruited me.

*************************

Man: What up, pops? Lose your partner?

Agent J: Yeah. Search: Boris the Animal.

Computer: Boris the Animal, Boglodite assassin. Boglodites were a rogue alien race that consumed all planets in their path. Boris the Animal was the only suspect in a series of alien murders on Earth.

Agent J: Incident report.

Computer: Boris the Animal was convicted for the following murders that occurred on July 15, 1969. Murder number one: Coney Island, 10:37 am, Roman the Fabulist. Murder number two: The Factory.

Agent J: Refine search. Agent K.

Computer: Junior Agent K apprehended and arrested Boris the Animal on July 16, 1969, at Cape Canaveral, Florida.

Agent J: Cape Canaveral....

Computer: Agent K received highest commendation for heroic action, including implementation of the Arc Net Defense System which protected the Earth from Boglodite invasion and led to the race's extinction.

Agent J: Details.

Computer:Access restricted.

Agent J: Excuse me? Clearance level senior agent, class one. J.

Computer: Access denied.

Agent J: What?

Agent O: So why this sudden interest in your partner's old exploits?

Agent J: What happened between Boris and K?

Agent O: That's easy. K imprisoned Boris. He put up the Arc Net. He protected the Earth from the Boglodites. He did his job.

Agent J: You know, that's not what I'm asking. Cape Canaveral, what happened?

Agent O: Something that changed him. Leave it at that.

Agent J: So you two go way back, huh?

Agent O: That's classified. A word of advice, Agent J. Don't ask questions you don't want to know the answer to.

Agent J: That's funny. That is exactly what K said.

Agent O: He's a very wise man. Take the rest of the night off.

***************************

Agent J: What?

Agent K: Guess I owe you some answers, hoss.

Agent J: What, you're feeling chatty all of a sudden? Sorry, I can't talk right now. I've got secret cases of my own I'm working on.

Agent K: I hate to tear you away from your video game.

Agent J: All right, I'm hanging up.

Agent K: You know the most destructive force in the universe?

Agent J: Sugar?

Agent K: Regret.

Agent J: You don't have to wait. Just talk.

Agent K: I promised you the secrets of the universe. Nothing more.

Agent J: So there's secrets out there the universe don't know about? (J hangs up the phone)

Kid: Mommy.

put somebody away: 把某人送进监狱(或精神病院),关起来。例:People like that ought to be put away!(像这样的人应当关起来。)





超出你的职权范围。






讲话声音别这么低沉。



unbecoming: 不适当的,不合适的













pop: (昵称)老哥


rogue: 凶猛的;野性的







fabulist: 寓言家
精确检索。






commendation: 表彰,嘉奖




访问受限。
clearance level: 许可证级别















go way back: 很有交情,是老相识。例:Amy and I go way back. We've been friends since elementary school.(我和艾米是老朋友了,我们从小学就是朋友。)
classified: 机密的

影片精彩截图:

Men in Black 3《黑衣人3》精讲之一

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn