Bottom feeder?
Bottom feeders 最初指的是在池塘、湖泊或海洋底部觅食的鱼类。它们吃它们能找到的东西,通常是渣滓和垃圾——落在底部的剩菜。
Hero to zero?
Hero to zero是非正式的用法,用来形容某人从非常成功或受人尊敬到非常不成功或不受欢迎。
Got it in the bag?
他看起来很得意,我们知道他做到了。不管是什么,他成功了。这就是got it in the bag这个短语的意思。
We won going away?
换句话说,我们很容易就赢了。这就是胜利的意义所在——轻松取胜,没有挑战,以较大的优势取胜。
Of his own accord?
说话者暗示,这个男孩是被其他人带到“那样的地方”的,他可能是不情愿去那里的,可能是违背自己的意愿被带到那里的。
Moral failing?
不整洁并不意味着你是一个坏人。所以别觉得太糟糕了。这并不是说你是一个无法在道德上分辨是非的人。
Hand in hand?
hand in hand的意思是“手拉手;密切关联;相连带”,如果你想用英语表示两个人手拉手,就可以用这个短语来形容,除此之外,当两件事有紧密联系,可以用这个短语来表示两件事密切关联。
Under a spell?
用“非理性”这个词来形容这种情况也许再合适不过了。当一个男孩疯狂地恋爱时,他会失去冷静、镇定和控制力。
Common ground?
在这里,common ground指的是共同的利益。换句话说,对双方都有利。
Through the roof?
through the roof 这个短语的含义不是指“从房顶上经过”,其正确的含义是:go through the roof 飞涨;激增。
Safety in numbers?
Safety in numbers 意思是“人多保险,人多势众“。”人数越多,我们在人群中就越有安全感。
Tough it out?
tough it out 意思是面对困境坚持到底,咬紧牙关挺过压力、困难。
Agree to disagree?
Agree是同意,disagree是不同意,那agree to disagree同不同意?这个表达到底该如何使用呢?
Self-own?
Self-own的意思是,一些人无意间做了一些让自己感到尴尬的事,特别是做了些引火烧身的事。
Curve ball?
换句话说,生活充满了意外。意想不到的事情不断发生。一些变化和它们带来的挑战使我们的生活面临困难。