English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Business Hot Word 经济

加息周期 interest rate hike cycle

[ 2010-12-14 15:27]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

中央经济工作会议近日召开,我国2011年的货币政策正式发生了转向。多位专家分析认为,明年稳健的货币政策或将“中性偏紧”,央行将继续回收过剩流动性以防通胀加剧,新一轮加息周期或将到来。

请看《中国日报》的报道:

Despite the latest move, interest rate hikes cannot be ruled out, said an expert. We have entered an  interest rate hike cycle.

专家表示,除了最近出台的措施外,也不排除会提高利率。我们已经进入了加息周期。

文中的interest rate hike cycle就是指“加息周期”,也称为“加息通道”,指的是在一定经济周期内的连续加息。这里的hike就指的是“价格、花费等的大幅度提高,猛增”,cycle就是“周期,循环”,例如business cycle(商业周期)、career cycle(职业周期)。

近期,由于hot money(热钱)的涌入,imported inflation(输入型通胀)风险增加,而且property bubble(资产泡沫)有加剧的危险。为此,我国严格限定银行的lending quota(贷款额度),抑制speculative demands(投机性需求),避免出现inflation fear(通胀恐慌),并清理local government-backed investment units(地方融资平台),避免出现系统性风险。

相关阅读

贷款额度 lending quota

通胀恐慌 inflation fear

输入型通胀 imported inflation

利率上调 rate hike

(中国日报网英语点津 Julie,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn