English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

日本地震使地球自转加快1.8微秒
How the Japan Earthquake Shortened Days on Earth

[ 2011-03-15 08:45]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

日本地震使地球自转加快1.8微秒

The March 11 quake was the largest ever recorded in Japan and is the world's fifth largest earthquake to strike since 1900, according to the USGS.

The massive earthquake that struck northeast Japan Friday (March 11) has shortened the length of Earth's day by a fraction and shifted how the planet's mass is distributed.

A new analysis of the 8.9-magnitude earthquake in Japan has found that the intense temblor has accelerated Earth's spin, shortening the length of the 24-hour day by 1.8 microseconds, according to geophysicist Richard Gross at NASA's Jet Propulsion Laboratory in Pasadena, Calif.

Gross refined his estimates of the Japan quake's impact – which previously suggested a 1.6-microsecond shortening of the day – based on new data on how much the fault that triggered the earthquake slipped to redistribute the planet's mass. A microsecond is a millionth of a second.

"By changing the distribution of the Earth's mass, the Japanese earthquake should have caused the Earth to rotate a bit faster, shortening the length of the day by about 1.8 microseconds," Gross told SPACE.com in an e-mail. More refinements are possible as new information on the earthquake comes to light, he added.

The scenario is similar to that of a figure skater drawing her arms inward during a spin to turn faster on the ice. The closer the mass shift during an earthquake is to the equator, the more it will speed up the spinning Earth.

One Earth day is about 24 hours, or 86,400 seconds, long. Over the course of a year, its length varies by about one millisecond, or 1,000 microseconds, due to seasonal variations in the planet's mass distribution such as the seasonal shift of the jet stream.

The initial data suggests Friday's earthquake moved Japan's main island about 8 feet, according to Kenneth Hudnut of the U.S. Geological Survey. The earthquake also shifted Earth's figure axis by about 6 1/2 inches (17 centimeters), Gross added.

The Earth's figure axis is not the same as its north-south axis in space, which it spins around once every day at a speed of about 1,000 mph (1,604 kph). The figure axis is the axis around which the Earth's mass is balanced and the north-south axis by about 33 feet (10 meters).

"This shift in the position of the figure axis will cause the Earth to wobble a bit differently as it rotates, but will not cause a shift of the Earth's axis in space – only external forces like the gravitational attraction of the sun, moon, and planets can do that," Gross said.

The March 11 quake was the largest ever recorded in Japan and is the world's fifth largest earthquake to strike since 1900, according to the USGS. It struck offshore about 231 miles (373 kilometers) northeast of Tokyo and 80 miles (130 km) east of the city of Sendai, and created a massive tsunami that has devastated Japan's northeastern coastal areas. At least 20 aftershocks registering a 6.0 magnitude or higher have followed the main temblor.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

上周五(3月11日)袭击日本东北部的巨大地震使地球每日时长略有缩短,还改变了全球的质量分布。

据美国宇航局喷气推进实验室的地球物理学家理查德•格罗斯说,对日本发生的这次8.9级大地震的新研究发现,剧烈的地震使地球自转速度加快,使原本24小时的一天缩短了1.8微秒。该实验室位于加州的帕萨迪纳市。

根据引发地震的断层所发生的位移的新数据,格罗斯修正了他先前对日本地震影响的估计,他原先认为地球日长缩短了1.6微秒。1微秒就是一百万分之一秒。断层位移将使地球质量分布发生变化。

格罗斯在电子邮件中告诉SPACE.com网站说,“通过改变地球质量的分布,日本地震将使地球自转加快,使每日时长缩短约1.8微秒。”他说,在有关地震的更多新信息发布之后,可能还会进行更多修正。

这一情景就像花样滑冰运动员在冰上旋转时,为了让自己旋转得更快,她会将手臂内曲。在地震中,地球质量移动得离赤道越近,地球转速就越快。

地球上的一天是24小时,或8.64万秒。在一年中,由于地球质量分布产生的季节性变动,例如高空急流产生的季节性变动,地球日长会发生约1毫秒(1000微秒)的差值。

据美国地质调查局的肯尼斯•哈得纳特称,最初的数据显示,上周五的大地震使日本主岛发生了约8英尺的位移。格罗斯还说,这次地震使地轴偏移约6.5英寸(合17厘米)。

地轴不同于空间里的南北轴线。地轴每天围绕南北轴线旋转一次,转速约为1000英里/时(合1604千米/时)。地轴是地球质量平衡的轴线,偏离南北轴线约33英尺(10米)。

格罗斯说:“地轴位置的偏移将导致地球在旋转过程中的摇摆有些不同,但不会导致地球轴心在空间中发生位移。只有外部作用力,例如太阳、月球和行星产生的引力才能使地球轴心发生位移。”

根据美国地质调查局,3月11日大地震是日本有史以来最大的地震,也是1900年以来全球五大地震之一。地震发生在距东京东北部231英里(373千米)、仙台市以东80英里(130千米)的近海处,引发的巨大海啸摧毁了日本东北部的沿海地区。在主震过后,至少又发生了20次6级以上的余震。

相关阅读

科学家称2010灾害频发多人为造成

专家:智利地震系百年不遇“超级地震”

日本:厕所短缺成地震后大难题

太子港震后抢掠频发

专家:2050年地球或将面目全非

2030年人类将需要两个地球

研究:地球每2700万年遭受一次大灭绝

美科学家称月球正在缩小

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑:冯明惠)

Vocabulary:

temblor: [美]地震

refine: to improve something by making small changes to it(改进;改善;使精炼)

fault: a place where there is a break that is longer than usual in the layers of rock in the earth's crust (地壳岩层的)断层

figure skater: 花样滑冰运动员

jet stream: a strong wind that blows high above the earth and that has an effect on the weather (地球高空的)急流

wobble: to move from side to side in an unsteady way; to make something do this (使)摇摆,摇晃

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn