国家环境保护部网站15日继续发布全国省会城市和部分地级市辐射环境自动监测站实时连续空气吸收剂量率监测值,监测结果表明我国辐射环境水平未受到日本核电事故的影响。
请看新华社的报道:
Monitoring stations in Shanghai as well as those in the eastern provinces of Heilongjiang, Liaoning, Shandong, Jiangsu, Zhejiang and Fujian were ordered to conduct around-the-clock surveillance of radioactive substances in the air and sea water.
上海以及东部省份黑龙江、辽宁、山东、江苏、浙江和福建的监测站受命对空气和海水中的放射性物质进行全天监测。
在上面的报道中,around-the-clock surveillance就是“全天监测”,around the clock意思是“日夜不停的;持续一整天的”,例如:work around the clock(日以继夜地工作)。
在任务多时间紧时,我们需要work against the clock(争分夺秒地工作),表现出色的话也许可以beat the clock(提前完成任务)。如果活儿都干完了,还没到点下班,我们就会watch the clock(老是看钟,等下班)。
相关阅读
(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑 Helen)
点击查看更多新闻热词