English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

41岁詹妮弗•洛佩兹登顶《人物》全球美人榜
Jennifer Lopez named People's most beautiful woman

[ 2011-04-14 15:51]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
41岁詹妮弗•洛佩兹登顶《人物》全球美人榜

A file photo of Jennifer Lopez. Jennifer Lopez was named People Magazine's most beautiful woman in the world on Wednesday.

Jennifer Lopez was named People Magazine's most beautiful woman in the world on Wednesday, capping a career comeback fueled by her new job on top-rated TV show "American Idol".

The 41-year-old New York City-born singer and actress joined former winners Halle Berry, Jennifer Garner and Beyonce Knowles to top People's annual list of the world's most beautiful people.

"It's so crazy. Rarely am I left speechless, but I feel honored," Lopez told People of their accolade. "I feel not worthy, you know? I feel happy and proud. Proud that I'm not 25!."

The "Wedding Planner" actress, who is married to singer Marc Anthony and took time off to have twins in 2008, has enjoyed a revival in popularity since becoming a judge this year on talent show "American Idol".

Her new single, the dance pop hit, "On The Floor," has been topping charts around the world, giving Lopez her first Top 10 Billboard single since "All I Have" in 2003.

Lopez, who was dropped by her record label in 2010 after disappointing sales, releases her first new studio album in four years in May, called "Love?".

Lopez told People she felt better now than she did in her 20s. "In my 20s, I just wasn't there in my mind and my soul and my spirit. It's just great to be in the position I'm in now and be able to share that with the world."

Known for her flawless skin and curvy figure, she attributed looking good to her personal life. "I think it's because I have a lot of love in my life. I feel lucky to be an attractive person, but I've always felt that real beauty always comes from your heart."

Since signing up last year for "American Idol", -- the most-watched TV show in the United States -- Lopez has been named the celebrity face of products ranging from beauty firm L'Oreal, to Venus razors and the Gucci children's clothes collection.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)
(Agencies)

《人物》杂志本周三公布年度“全球美人榜”,詹妮弗·洛佩兹居首,这一殊荣也盖过了她在高收视率电视节目《美国偶像》中新任评委的风头。

詹妮弗•洛佩兹出生于纽约,现年41岁,是位影坛和歌坛双栖明星。哈里•贝瑞、詹妮弗•加纳、碧昂丝•诺斯等多位大牌明星都曾登顶《人物》杂志“全球美人榜”。

洛佩兹在接受《人物》采访时谈及这一殊荣说:“这太不可思议了。我很少像这样激动得说不出话来,但我感到非常荣幸。我觉得自己不够格,又觉得很兴奋很骄傲,因为我不是25岁的年轻小姑娘,但还能胜出。”

洛佩兹早先与歌手马克•安东尼喜结连理,曾在2008年暂别演艺圈,生下一对双胞胎宝宝。自今年出任达人秀《美国偶像》评委以来,洛佩兹人气回升。她还曾出演影片《婚礼策划者》。

洛佩兹的新单曲、热销流行舞曲《地板上》已登上全球流行乐榜之首,上次登上美国“公告牌”流行音乐榜前十位还要追溯到她在2003年发行的单曲《我所有的》。

去年,唱片公司向之前销量不佳的洛佩兹发出邀请。在沉寂四年之后,洛佩兹将于今年五月发行最新专辑《爱?》。

洛佩兹在接受《人物》杂志采访时称,自我感觉比二十多岁时还要好。“我二十几岁时,想法、心灵感受和精神状态都不够成熟。现在我才找到自己的位置,也可以和全世界分享这些。”

洛佩兹以完美的肌肤和劲爆的身材著称,她认为个人生活成就了自己的美貌。“我认为这是因为我的生活中充满了爱。能成为一个有吸引力的人我感到很幸运,但我总觉得真正的美源自内心。”

自从去年开始担任《美国偶像》评委后,洛佩兹已为欧莱雅化妆品公司、维纳斯剃刀、以及古琦童装系列等品牌代言。《美国偶像》目前是美国收视率最高的电视节目。

相关阅读

福布斯虚拟人物富豪榜 唐老鸭舅舅居首

2011最佳着装榜 西班牙影星巴登居首

《福布斯》男星收入榜 强尼•戴普居首

《人物》最佳着装榜 阿凡达女郎登榜

《时代》百人榜揭晓 克林顿、Lady Gaga各领风骚

《人物》最具看点明星出炉 斯威夫特、苏珊大妈上榜

《人物》年度最佳穿着女性榜 凯特•温丝莱特居首

(中国日报网英语点津 Julie 编辑: 冯明惠)

Vocabulary:

accolade: any award, honor, or laudatory notice(称赞,盛赞)

record label: a company that produces and sells records, CDs, and recordings(唱片公司)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn