English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

3D身材扫描仪 帮你挑选合身牛仔裤
3D scanner means the end of ill-fitting jeans: Machine helps women choose the right size, shape and cut

[ 2011-06-01 15:59]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
3D身材扫描仪 帮你挑选合身牛仔裤

The scanner, which is around 10ft tall and 5ft wide, is already in use at the Manchester Arndale shopping centre and is being tested by fashion chain Peacocks, with other high street stores expected to follow suit(dailymail.co.uk)

Finding the perfect pair of jeans usually requires patience, luck and several frustrating hours behind a changing room curtain.

But the process could soon become much simpler thanks to a revolutionary machine which helps women choose the right size, shape and cut.

Previously available only in high-end shops, a 3D body scanner is being trialled on the high street – and promises to point shoppers to denim that fits and flatters.

The £35,000 machine could be the solution for women who want to follow Carol Vorderman’s lead with jeans that suit their shape and flatter their curves, but who don’t have time to try on dozens of pairs.

Using digital white light, the scanner takes measurements from 16 angles and creates a graphic of the customer’s body shape in seconds.

With the help of shop staff, the image can then be used to identify jeans that are the ideal size and style.

The scanner, which is around 10ft tall and 5ft wide, is already in use at the Manchester Arndale shopping centre and is being tested by fashion chain Peacocks, with other high street stores expected to follow suit.

Debs Hatfield, style adviser at Manchester Arndale, said: ‘Before you can find the best fitting jeans for your body shape, you must have a clear understanding of what your body type actually is.

‘That in itself is no easy task since a lot of us aren’t a clear- cut type, but often a mixture of two or more.’

News of the device comes as research by Peacocks found 60 million pairs of jeans are stashed away in wardrobes throughout the country and never worn.

The survey of 2,000 shoppers found that one in five women owns six pairs of jeans they no longer wear due to weight loss or gain.

Jane Hotz, director of ladieswear for Peacocks, added: ‘Finding the perfect pair of jeans is one of the most stressful shopping trips a woman has to endure, but it’s also one of life’s great highs when you find jeans that fit great and look fantastic.’

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

买到非常合身的牛仔裤通常不仅需要耐心、运气,还需要在试衣间里苦战几小时。

但最新发明的一款创新性的3D身材扫描仪可以大大简化这一程序,帮助女性挑选到合适的尺码、裤型和样式。

这款3D身材扫描仪之前仅在高端商店使用,现在已普及至繁华商业区,顾客使用这款扫描仪就可以买到合身、漂亮的牛仔裤了。

不少女同胞紧跟卡罗尔•沃德曼的牛仔裤风潮,想买到合体且修身的牛仔裤,但又没时间试来试去,这款单价3.5万英镑的扫描仪可以帮助她们。

这款扫描仪应用数字化白光技术,从16个角度测量顾客的身材,数秒内就可以绘出体型图。

随后,店员可以用体型图帮顾客挑选出尺码和样式最合适的牛仔裤。

这款扫描仪大约10英尺高、5英尺宽,已经在曼彻斯特的阿戴尔购物中心使用,同时也在孔雀时装连锁店试用。据称其它商铺也将效仿。

曼彻斯特阿戴尔购物中心的时装顾问德布斯•哈特菲尔德说:“在挑到最适合你体型的牛仔裤前,你必须很清楚自己实际的身材。”

“这本身就不容易,因为大多数人的身材并不是单一类型,而是两种或更多种身材的混合体。”

与此同时,孔雀品牌服饰开展的一项调查表明,英国全国的衣橱里有六千万条牛仔裤被束之高阁,从来不穿。

对两千万购物者开展的此项调查显示,五分之一的女性都有多达六条牛仔裤无法再穿,原因是变瘦或者变胖了。

孔雀公司女装部总监简•霍茨补充说:“买条合适的牛仔裤是每个女性都必须承受的压力最大的购物之旅,但发现一条合身、而且很漂亮的牛仔裤时,也是人生中最快乐的时刻。”

相关阅读

美研制3D食物打印机 放入原料输出美食

美发明抗扫描内衣 裸检防走光

英安检员用“裸检”机拍同事裸照

“裸体扫描” full-body scanning

德国海盗党“裸聚”抗议“裸检”

英国机场试行“裸体扫描”

日本服务业员工每日扫描微笑

(中国日报网英语点津 Julie 编辑: 冯明惠)

Vocabulary:

high street: the main street of a town, usually where the principal shops are situated(繁华的商业大街,商业区)

denim: 牛仔裤

follow suit: to follow the example of another(跟着某人做;仿效某人;照着做)

stash: to put by or away as for safekeeping or future use, usually in a secret place (usually followed by away )(存放;贮藏;隐藏)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn