Decision time: Committing 'Facebook suicide' is not as easy as you might think. There are two options - you can deactivate or delete. |
The tide is turning against Facebook - last month, more than 100,000 Britons deleted their accounts on the social networking site. But committing ‘Facebook suicide’ is not as easy as you might think. If you are truly determined to do the deed there are two options: you can deactivate or delete. Deactivation is the soft option. You can do this by chosing ‘account settings’ and clicking the ‘deactivate’ button. But, in a stroke of evil genius, Facebook then confronts you with pictures of your friends and messages saying how much they will ‘miss you’. Swallowing the lump in your throat, you then have to opt out of Facebook emails - or the site will continue to taunt you with messages about parties and events you are now missing. Even then, deactivation does not actually get rid of your account but leaves it ‘hanging in a cloud’, waiting for you to scurry back. Deletion is more terminal and the social networking site doesn’t make it easy. You have to search Facebook’s servers for how to do it and then send in a request which has to be confirmed by email. Facebook insists that within two weeks every single trace of you will be gone from its servers, with no chance of getting it back. But even then you will still have a presence on the website if any of your Facebook friends continue to put up photos of you. So there would be nothing to stop your friends uploading photos of you on your stag do, skinny-dipping, or at graduation celebrations. And nothing to stop your boss finding them. (Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
Facebook潮流正在发生逆转——上个月10万余英国人删除了自己在社交网站上的账号。 但是“Facebook自杀”可不像你想的那么容易。 如果你确实打定主意要脱离社交网站,你有两个选择:你可以注销或删除你的账户。 注销账户是比较方便的选择。你可以选择“账户设置”然后点击“注销”按钮,就完成了。 但是,突然间,就像邪恶精灵一样,Facebook会让你看到你的好友的照片和他们会如何“想念你”的信息。 在努力压制欲望的同时,你必须选择拒收Facebook的邮件,否则Facebook会继续用你想去的各种聚会和活动的信息折磨你。 就算如此,注销也不能让你完全摆脱你的账户,而是让它“挂在云端”,等着你把它要回去。 删除账户则更彻底,不过社交网站不会让你轻易删除。你必须在Facebook的服务器上搜索删除的程序,然后发出请求,还必须经过电子邮件认证。 Facebook坚称,在两周内你所有的记录都会从服务器上消除,也不能再恢复。 但是即使这样,如果你的任何一个Facebook好友继续上传你的照片,你还是会在社交网站上露面。 如果你的朋友要上传你在单身聚会或毕业典礼上的照片或你的裸泳照,就没有任何办法可以阻止了。 同样地,也无法阻止你的老板找到这些信息。 相关阅读 (中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑:冯明惠) |
Vocabulary: deactivate: to cause to be inactive; remove the effectiveness of(停用,撤销,使无效) soft option: 轻松(省事)的选择;捷径;较为方便的出路 opt out of: 决定退出;选择不参与 taunt: to try to make somebody angry or upset by saying unkind things about them, laughing at their failures, etc.(辱骂;嘲笑;讽刺;奚落) scurry: to run with quick short steps(碎步疾跑) stag do: a bachelor party, also known as a stag party, stag night 男子婚前聚会(常招待男性朋友) skinny-dipping: nude swimming, swimming naked, i.e. without any swimsuit(裸泳) |