English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

美国百岁二战女兵获选美冠军
100-year-old war veteran wins Alabama beauty contest

[ 2011-07-29 15:20]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
美国百岁二战女兵获选美冠军

Felma Schrimshire, the newly crowned Ms Alabama Nursing Home.(telegraph.co.uk)

A blind, 100-year-old veteran of the Second World War has won a beauty contest in an Alabama nursing home.

Felma Schrimshire, competing under the stage name Ms. Andalusia Manor, was crowned Ms. Alabama Nursing Home this week, beating nine other finalists.

"It was wonderful!" Mrs Schrimshire told oanow.com. "Everybody has just been so nice and so sweet and caring. It's just great. I don't know any other way to express it."

Mrs Schrimshire served in the surgeon's office during the war, according to National Public Radio.

"I was going into the Army myself," said the widow, whose husband's sight was too poor to join at the time. "Not many women were in the army back then, so much to my husband's relief, I got out after one year."

After her husband's death, she moved to Alabama. She now lives with her sister at Andalusia Manor, where she spends her time studying the Bible.

But it was her friendliness and warmth that won her the title, John Matson of the Alabama Nursing Home Association said.

"She really waved at the audience, saluted all three sections of the audience. She had a very lively presence on stage, and I think that won over the judges and the crowd as well," he said.

(Read by Christine Mallari. Christine Mallari is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

美国一位双目失明的百岁二战女兵日前在阿拉巴马州养老院举办的选美比赛中夺冠。

费尔玛•施瑞姆希尔以艺名安达卢西亚•马诺尔夫人参赛。在本周举办的选美比赛中,她战胜其他九位决赛选手,摘得“阿拉巴马州养老院小姐”的桂冠。

施瑞姆希尔夫人告诉oanow.com网站说:“感觉好极了!每个人都非常友好,很亲切,也很体贴。简直太棒了。真不知道该如何表达这种感觉。”

据美国国家公共广播电台报道,二战期间,施瑞姆希尔夫人曾在外科医生办公室工作。

施瑞姆希尔夫人说:“我自己去参军了。当时女军人很少。一年后我就回来了,这让我丈夫很欣慰。”

丈夫去世后,她搬到了阿拉巴马州。现在,她与妹妹一起在安大路西亚•马诺尔生活,大部分时间都用来学习《圣经》。

阿拉巴马州养老院协会的约翰•马特森称,是她的友善和热情使她夺冠。

他说:“她向观众挥手示意,向三个不同区域的观众致敬,台风非常活泼,所以打动了评委和观众。”

相关阅读

美国选美大赛“光头美女”夺冠

匈牙利举办黑帮选美大赛

委内瑞拉选美业难逃经济危机影响

阿联酋:骆驼也选美

“选美比赛”相关表达

墨西哥选美皇后涉毒被捕 丢失桂冠

匈牙利评选最美“整容小姐”

(中国日报网英语点津 实习生史莉萍 编辑:Julie)

Vocabulary:

veteran: a person who has served in a military force, especially one who has fought in a war(老兵,退伍军人,或指老手,富有经验的人)

stage name: the pseudonym of an actor(艺名)

salute: to make a bow or other gesture to, as in greeting, farewell, or respect.(致敬;表示敬意)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn