English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Business Hot Word 经济

家庭理财 household financing

[ 2011-11-21 10:42]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

家庭里谁说了算?汇丰银行日前发布了一项针对未来退休生活的全球调查报告,本次调查涵盖全球17个国家和地区,受访者超过17000人,其中,中国受访者逾1000人。调查显示,中国有别于其他国家,有超过六成的家庭中女性担当着财务决策者,然而令人担心的是,随着国内家庭可支配收入越来越多,仅有1%的女性了解专业的财务规划知识,专业程度在受访国家中排位最低。

请看《中国日报》的报道:

Sixty-three percent of female respondents on the Chinese mainland said they were in charge of household financing, while only 58 percent of male respondents said so, according to a latest global survey by HSBC.

汇丰银行近日发布的一项全球调查显示,逾六成(63%)的中国内地女性受访者表示他们是家庭财务的决策者,高出男性受访者(58%)五个百分点。

文中的household financing就是指“家庭理财”,household就是指“家庭(的)”、“户”,比如household income (家庭收入)、household expenses (家庭开支)、household appliances (家庭用具)等。此外,household还有“家喻户晓”的含义,比如a household name (家喻户晓的人)。Household financing (家庭理财)也可称作“family financing”、“family financial planning”。

所谓household financing(家庭理财)从概念上讲,就是学会有效、合理地处理和运用钱财,让自己的花费发挥最大的效用,以达到最大限度地满足日常生活需要的目的。简而言之,household financing(家庭理财)就是利用enterprise financing(企业理财)和金融的方法对domestic economy(家庭经济),主要指family income and expenditure(家庭收入和支出),进行计划和管理,增强家庭经济实力,提高抗风险能力,增大家庭效用。

相关阅读

调查:英三分之一女性挣钱比丈夫多

全球调查:女性比男性擅长理财

理财产品 wealth investment product

(中国日报网英语点津 Rosy,编辑 Helen)

点击查看更多新闻热词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn