English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Business Hot Word 经济

Aerospace economy 太空经济

[ 2012-06-19 13:47]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

美国空间技术产业已经创造了2万多亿美元的巨额利润,而中国航天产业2010年总收入刚刚步入1000亿元大关,中国的太空经济还有很大的发展空间。

请看中国日报网报道:

The successful launch of the Shenzhou Ⅸ spacecraft indicates China's economic infrastructure and technology have made great progress and the country is ready to explore aerospace economy, reported Economic Information Daily on Monday.

据《经济参考报》周一报道,神舟九号宇宙飞船的成功发射表明中国的经济基础建设和科技发展已经取得了很大进展,中国已经做好开发太空经济的准备。

上面报道中的aerospace economy就是“太空经济”,是指太空相关产业制造的经济效益。太空相关产业包括跟卫星发射相关的launch vehicle(运载火箭)和卫星制造,及ground equipment(地面设备)制造等;也包括各种太空活动所创造的产品和服务等,如radio communication(无线电通信)和satellite television(卫星电视)、telemedicine(远程医疗),及meteorological monitoring(气象监测)等等。

太空经济还包括space tourism(太空旅游)等新兴服务制造的经济效益,太空经济规模在50多年时间里增长了上千倍,是迄今为止增长最快的经济形态之一。太空活动不仅能产生巨大的经济效益,也能产生space junk/debris太空垃圾),其中包括defunct/discarded satellite报废卫星)、spent rocket bodies(火箭残骸)等等。

相关阅读

Reserve astronaut 航天员候选人

太空垃圾“临界点” tipping point

“天宫一号”目标飞行器

太空垃圾 space debris

(中国日报网英语点津 旭燕 编辑)

点击查看更多新闻热词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn