English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

网络“身份管理”

[ 2012-12-25 09:02] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

十一届全国人大常委会第三十次会议24日在北京举行,大会听取了关于《加强网络信息保护的决定(草案)》的说明。草案在保护公民个人电子信息、治理垃圾电子信息、网络身份管理等方面做了规定。

请看相关报道:

The draft decision proposes the adoption of an identity management policy requiring Internet users to identify themselves to service providers, including Internet or telecommunications operators.

决定草案提出身份管理政策,要求用户向网络或电信运营商提供真实的身份信息。

Identity management就是“身份管理”,这里特指的“网络身份管理”为online identity management,可在后台进行(be conducted backstage)。决定草案规定, 国家保护能够识别公民个人身份(determine the identity)和涉及公民个人隐私(personal privacy)的电子信息(digital information)。任何组织和个人不得参与窃取或出售个人电子信息(theft or trading of personal digital information)的活动。

个人电子信息被泄露后可能导致的情形有identity theft(身份窃取)、bank account theft(银行账户被盗),以及online fraud(网络诈骗)等。

相关阅读

什么是“生物识别信息”

你们公司有“首席隐私官”吗?

冒名顶替 identity theft

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn