English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Business Hot Word 经济

国家鼓励婴幼儿奶粉企业“并购”

[ 2014-06-16 15:21] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

13日,中国政府网公布了国务院办公厅关于转发工业和信息化部等部门《推动婴幼儿配方乳粉企业兼并重组工作方案》的通知。业界认为,政策促进乳企兼并重组并非强制“拉郎配”,行业发展还是会遵循市场规律。

国家鼓励婴幼儿奶粉企业“并购”

请看新华社的报道

The work plan says that companies will be encouraged to reorganize through mergers and acquisitions (M&A). By 2015, China will aim to have formed around 10 large baby-formula conglomerates, each with an annual sales revenue of more than 2 billion yuan (325 million US dollars).

该工作方案提出,将鼓励奶粉企业通过合并与收购(并购)进行重组。国家计划在2015年前组成10个左右的大型婴幼儿配方乳粉企业集团,每个集团的年销售额都要超过20亿人民币(合3.25亿美元)。


“并购”就是M&A,全称是mergers and acquisitions(合并与收购)。奶粉企业并购的目标是争取形成10家左右年销售收入超过20亿元的large baby-formula conglomerates(大型婴幼儿配方乳粉企业集团)。目前,年销售额接近并超过20亿元的国内奶粉品牌包括贝因美、合生元、雅士利等。


奶粉企业并购的administrative approval process(行政审批程序)将会简化,政府部门针对并购也会加强财政和税收支持。但是政府强调,奶粉企业合并是自主行为,政府并不会进行“forced marriage”(“拉郎配”)。官员指出,有资格进行并购的奶粉企业在milk sourcing(奶源采购)、processing technology(加工技术)和 business performance(经营业绩)等方面都必须具备高标准。


(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn