每日一词∣高能同步辐射光源 High Energy Photon Source (HEPS)
3月14日,国家重大科技基础设施高能同步辐射光源(HEPS)直线加速器满能量出束,成功加速第一束电子束。HEPS由中科院高能所承担建设。
美国药物滥用顽疾难治,青少年嗑药致死事件频发敲响警钟
过去两年,每年超10万美国人因滥用芬太尼死亡。如今,随着更多毒品迅速渗透至各地社区,滥用药物现象已经广泛入侵美国校园。
一课译词:赶时髦
”赶时髦”,可以翻译为“follow the fashion,try to be in the swim”等。
每日一词∣森林覆盖率 forest coverage rate
全国绿化委员会办公室3月12日发布的一份公报显示,我国科学绿化持续深入推进,2022年全国完成造林383万公顷。目前,我国森林覆盖率达24.02%。
【双语财讯】九成受访者出游意愿强烈 疗愈游迎来商机
在经历过疫情后,更多的游客也开始青睐疗愈游和一些具有体验感的延展类文旅活动。
Back to square one?
俚语“back to square one”中的“square”意为“方格”。从字面上来看,可以理解为“回到最初的方格”。 在实际语境中应理解为“回到原点,前功尽弃”。
每日一词∣电商物流指数 the index tracking e-commerce logistics activities
中国物流与采购联合会近日发布了2023年2月中国电商物流指数,数据为107.2点,比上月提高2.6个点,9个分项指数全面回升。
China continues to drive global economic growth
关键指标超出预期、消费者和投资者信心增强,这表明中国经济表现出了强大韧性和巨大潜力。市场专家表示,中国已成为全球经济复苏的重要推动力。
一课译词:力排众议
“力排众议”,意思是极力排除各种议论、反驳意见,使自己的主张占上风。可以翻译为“override all objections”等。
我国物流市场规模连续7年位居全球第一
2022年,我国社会物流总额达347.6万亿元,物流业总收入12.7万亿元,中国物流市场已连续7年位居全球最大规模的物流市场。
双语新闻播报(March 13)
今日播报内容:罕见!我国发现极度濒危物种彩云兜兰唯一已知野生居群;动物之间是咋唠嗑的?让AI技术为你解答。
【双语看美国】就医费用高等待久,每年上百万美国人为省钱省时冒险赴墨治疗
据统计,每年有上百万美国人冒着抢劫、绑架等风险进入墨西哥就医。费用低、等待时间短等因素是这些美国人赴墨就医的主要原因。
一课译词:拖延症
“拖延症”,表示“the act of delaying something that must be done”,英文是“procrastination”,动词“拖延(procrastinate)”。
双语新闻播报(March 10)
今日播报内容:欧洲航天局拟推动创建“月球时区”;在森林里看书是什么神仙体验?上海首个森林图书馆开幕。
每日一词∣智慧法院 intelligent court
过去五年,智慧法院建设取得重大进展。