当前位置: Language Tips> 双语新闻

著名童星秀兰·邓波儿去世 生平回顾

Iconic child star Shirley Temple Black dies at 85

中国日报网 2014-02-12 11:21

分享到

 

著名童星秀兰·邓波儿去世 生平回顾
 
查看秀兰·邓波儿生前图片

Shirley Temple Black, who was one of the most iconic child stars of the 20th century, has died. She was 85.

The dimpled actress found fame at the height of the Great Depression in movies including "Heidi," "Curly Top" and "Bright Eyes" and later served as US ambassador to Ghana and Czechoslovakia.

Temple Black died of natural causes Monday at her home in Woodside, Calif., her publicist confirmed to NBC News early Tuesday.

"She was surrounded by her family and caregivers," a statement released by her family said. "We salute her for a life of remarkable achievements as an actor, as a diplomat, and... our beloved mother, grandmother [and] great-grandmother."

Born in Santa Monica, Calif., in April 1928, Temple Black was enrolled in dance school at the age of three.

After a number of bit parts she stole the show with her rendition of “Baby Take a Bow” in her first feature film, "Stand Up and Cheer."

Audiences around the world flocked to see her in films such as "Curly Top," "The Little Colonel" and "The Littlest Rebel." Licensed merchandise including dolls, dishes, and clothing also capitalized on her wholesome image.

Temple Black was the top box-office draw for four years in a row between 1935 and 1938. She won a special Academy Award in early 1935 for her "outstanding contribution to screen entertainment" in the previous year.

At the height of her fame, Temple Black earned praise from President Franklin D. Roosevelt who called her "Little Miss Miracle" for raising the public's morale during times of economic hardship, even going so far as to say that, "as long as our country has Shirley Temple, we will be all right."

She even had a drink named after her, an appropriately sweet and innocent cocktail of ginger ale and grenadine, topped with a maraschino cherry.

However, the star's popularity waned in her late teens.

She married Charles Black in 1950, a marriage that lasted until his death in 2005 at age 86.

Temple Black went on to sit on the boards of corporations and organizations including the Walt Disney Company, Del Monte and the National Wildlife Federation. She unsuccessfully ran for Congress as a Republican in 1967. She was appointed as America’s ambassador to Ghana in 1974.

In 1988, Temple Black became the first person to achieve the rank of honorary Foreign Service officer of the United States and a year later she took up the post of ambassador to Czechoslovakia, where she served until 1992.

In 1999, the American Film Institute ranking of the top 50 screen legends ranked Temple at No. 18 among the 25 actresses.

"I have one piece of advice for those of you who want to receive the lifetime achievement award. Start early," she quipped in 2006 as she was honored by the Screen Actors Guild.

Temple Black is survived by children Linda Susan, Charlie Jr. and Lori, along with granddaughter Teresa and two great-granddaughters Lily and Emma.

 

20世纪最著名的童星秀兰·邓波儿·布莱克与世长辞,享年85岁。

这位有着可爱酒窝的女演员在大萧条最严重的时期崭露头角,成名影片作品有《海蒂》、《小卷毛》、《亮眼睛》,后来担任美国驻加纳和捷克斯洛伐克大使。

邓波儿周一在加利福尼亚州伍德赛德的家中自然死亡,她的公关周二早间与美国全国广播公司确认了这一事实。

邓波儿的家人发布的一则公告中说道:“她是在家人和护理人员的环绕中去世的,作为一名演员、一位外交官和我们亲爱的母亲、祖母和曾祖母,她这一生取得了非凡的成就,我们向她致敬。”

秀兰·邓波儿1928年四月出生于加利福尼亚州的圣塔莫尼卡市,三岁就进入舞蹈学校学习。

在演了几个小角色后,她在她的第一部故事片《起立欢呼》中饰演《宝贝答谢》片段,在其中大放异彩。

全世界的观众都蜂拥到电影院观看她的电影,如《小卷毛》、《小上校》和《小叛逆》。许多特许商品,包括布娃娃、餐盘、衣服,都利用邓波儿健康的形象而大卖特卖。

1935年至1938年间,邓波儿一连四年稳居最高票房宝座。1935年初她因为上一年“对电影娱乐事业做出的突出贡献”获得了奥斯卡特别金像奖。

在她声名如日中天之时,邓波儿还受到了罗斯福总统的表彰。罗斯福总统叫她“奇迹小姐”,因为她在经济困难时期振奋了大众的精神,甚至说道“只要我们的国家有秀兰·邓波儿,我们就会好起来的”。

还有一种饮料是用秀兰·邓波儿的名字命名的,这是一种清甜的鸡尾酒,为姜汁汽水和石榴汁的混合饮料,顶层是一颗马拉斯奇诺樱桃。

不过,这位明星在十五岁以后就没有那么红了。

邓波儿在20世纪50年代嫁给了查尔斯·布莱克,这段婚姻一直持续到2005年查尔斯86岁去世。

邓波儿后来成为多家公司和机构的董事,包括迪斯尼公司、食品企业德尔蒙特公司和美国野生动物联盟。她曾在1967年作为共和党人参与国会议员竞选,不过失败了。1974年她被任命为美国驻加纳大使。

1988年,邓波儿成为首个获得美国荣誉外交官头衔的人,一年之后,她开始担任美国驻捷克斯洛伐克大使一职,一直到1992年。

1999年,美国电影学会评选出的50大银幕传奇人物榜单的25位女演员中,邓波儿排在第18位。

2006年,当她获得美国演员工会奖时,她俏皮地说道:“对于那些想获得终生成就奖的人,我有一条建议:出名要趁早。”

邓波儿先于她的孩子琳达·苏珊、小查理和劳瑞、孙女特蕾莎和两个重孙女莉莉和艾玛离世。

(来源:NBC News 翻译:丹妮)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn