当前位置: Language Tips> 双语新闻

调查:1/3的人都在“监视”邻居

One in three of us spy on our neighbours

中国日报网 2014-10-16 16:57

分享到

 

调查:1/3的人都在“监视”邻居
 
Almost half of those surveyed said they could recite the times their neighbours leave and return from work

One in three homeowners admit they regularly 'spy' on their neighbours, it emerged yesterday.

And nearly half say they peek from behind the curtains whenever they hear 'goings-on' in their street.

Almost 50 per cent of people surveyed said they could recite the times their neighbours leave and return from work and spot a new car immediately, with a fifth noticing if a stranger visits.

Noticing parcels being delivered, if a couple argue more than normal or even when the online shopping comes, were other common aspects people knew about those living close by.

But one in ten admit they had been caught peering through the windows by their neighbour.

The study of 2,000 adults – commissioned by Yale as part of National Home Security Month – found that the most common reason given for keeping tabs on the neighbours was 'to check they are all right'.

For neighbours even the intimacy of a relationship is common knowledge - over a quarter knew a neighbouring couple were having real troubles and one in ten even know a neighbour currently having an affair.

Nigel Fisher, from Yale, lead sponsor of National Home Security Month, said: 'This shows just how closely the people who live next to us are watching and the things that don't go unnoticed.

'However, the results show that where people did admit to keeping tabs on a neighbour it was usually with good intentions of making sure everything's alright.'

The study also saw a quarter of people confess to spying on the neighbours at least once a week.

 

据英国《每日邮报》报道,有1/3的屋主都承认自己会定期“监视”邻居。

更有近半数的人说自己只要听到街上有“骚动”就会躲在窗帘后面偷窥外面的情况。

受访的人中几乎一半表示他们能背出邻居出门和回家的时间并能一眼看出来邻居是否换了新车,有1/5的受访者表示能察觉到邻居家有陌生人来访。

这还不算什么,谁签收了包裹,隔壁夫妻俩是不是吵得更厉害了,甚至于别人网上买的东西什么时候到这种邻居家的琐事,我们都一清二楚。

但是,有1/10的受访者承认自己曾被邻居抓到过在窗户边儿偷看。

这项对2000名成人的调查由耶鲁大学委托进行,是美国全国家庭安全月(National Home Security Month)的活动项目之一。调查发现,当被问到为什么要密切关注邻居的动向时,大家说得最多的理由就是“只是为了看看他们是不是一切都好”。

了解邻居的婚恋关系甚至也是小菜一碟儿——超过1/4的受访者称自己知道隔壁夫妻俩出现了感情危机,1/10的人甚至还知道邻居有外遇。

耶鲁大学的尼格·费希尔(Nigel Fisher)是全国家庭安全月的主要赞助商,他说:“由此可见邻居把我们看得有多紧,几乎没有什么能逃过他们的眼睛。”

“然而,调查结果显示,大家承认会密切关注邻居,但通常都是出于好心想确认对方一切都好。”

调查中一半人坦言自己会“监视”邻居且至少一周一次。

(翻译:bupt_liaoshan 编辑:Julie)

扫一扫,关注微博微信

调查:1/3的人都在“监视”邻居 调查:1/3的人都在“监视”邻居

 

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn