当前位置: Language Tips> 双语新闻

别再孤军奋战了,男女搭配减肥不累!

Don't do it alone: Couples are more successful at slimming

中国日报网 2015-02-09 16:44

分享到

 

Couples who decide to get healthy together are more likely to be successful, suggests a new study.

一项新研究显示,决心共同为健康而努力的夫妻,成功的可能性更大。

 

Researchers found people are more successful in taking up healthy habits if their partner makes positive changes too.

研究者发现,如果配偶也能积极改变,人们能更成功地形成健康的习惯。

 

Scientists at University College London (UCL) looked at how likely people were to quit smoking or lose weight in relation to what their partner did.

英国伦敦大学学院(ULC)的科学家们观察了人们在戒烟和减肥等问题上的表现,并研究了这些表现与配偶行为之间的关联。

 

别再孤军奋战了,男女搭配减肥不累!

The findings, published in the journal Internal Medicine, show that people were more successful in swapping bad habits for good ones if their partner made a change as well.

该研究结果发表在《内科杂志》上。研究显示,如果配偶也能有所改变,人们就更容易戒掉坏习惯,培养好习惯。

 

Among women who smoked, 50 percent managed to quit if their partner gave up smoking too at the same time, compared with 17 percent of women whose partners were already non-smokers, and eight per cent of those whose partners were regular smokers.

女性吸烟者中,50%的女性能成功与配偶同时戒烟,17%的女性能在配偶不吸烟的情况下戒烟,而只有8%的女性能在配偶吸烟的情况下成功戒烟。

 

The study found that men were equally affected by their partners and were more likely to quit smoking or lose weight if their partner made the same behaviour change.

研究还发现,男性也同样会受到配偶影响。如果配偶也在努力作出改变,他们就也很有可能成功戒烟或是减肥。

 

The research looked at 3,722 couples, either married or living together and over the age of 50.

共有3722对夫妻参与了此次研究,包括已婚和同居的配偶,也有50岁以上的人。

 

Study co-author Professor Jane Wardle, director of Cancer Research UK's Health Behaviour Research Centre at UCL, said: 'Unhealthy lifestyles are a leading cause of death from chronic disease worldwide.

研究的合作者、伦敦大学学院英国癌症研究院健康行为研究中心主任简·沃尔德教授表示:“在全世界范围内,不健康的生活方式都是导致患慢性疾病致死的一个主要原因。”

 

'The key lifestyle risks are smoking, excess weight, physical inactivity, poor diet, and alcohol consumption.

“生活中主要的威胁就是吸烟、超重、缺乏运动、不良饮食以及酗酒。”

 

'Swapping bad habits for good ones can reduce the risk of disease, including cancer.'

“改掉坏习惯,养成好习惯能降低疾病的威胁,包括癌症。”

 

Dr Sarah Jackson, lead author of the study at UCL, said: 'Now is the time to make New Year's resolutions to quit smoking, take exercise, or lose weight.

萨拉·杰克森博士是伦敦大学学院这项研究的首席作者,他说:“是时候制定新年目标了,不管是戒烟、参加锻炼,或是减肥。”

 

'And doing it with your partner increases your chances of success.'

“别忘了拉上你的配偶,增加你成功的机会!”

 

Vocabulary

swap: 交换

quit: 退出

non-smoker: 不吸烟的人

chronic: 慢性的

inactivity: 不活动

 

(译者:gaoxiaomi 编辑:钦君)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn