In black and white 白纸黑字

BBC 2015-06-03 14:44

分享到

 

In black and white 白纸黑字

Some things are only black and white!

收听与下载

The script of this programme 本节目台词

Feifei: 欢迎收听BBC英语教学制作的《地道英语》。大家好,我是冯菲菲。

Rob: ...and me Rob. Hello. So Feifei have you heard the news?

Feifei: The news? What news?

Rob: We're all going to get a big pay rise!

Feifei: 我们要涨工资?But Rob are you sure? I haven't heard anyone else talk about it.

Rob: Yes, yes, I'm sure. Look at this leaflet... it says that just there in black and white.

Feifei: In black and white? 黑白?这明明是彩色的。But it's in colour - look, it says 'ten per cent' in red letters.

Rob: I don't mean it's printed in black and white - if someone says it's 'in black and white' they mean it's official - it's been printed or written down - so there's no dispute!

Feifei: In black and white 就是我们常说的“白纸黑字”,用来形容一件事情或一项决定被正式的记录下来,已被认可或已成定局。这么说涨工资的事儿是真的了?So you're saying it's not gossip - it's true?

Rob: Yes, yes – I have proof on this piece of paper.

Feifei: OK, let me read it while we hear some more examples of this phrase…

  • I have it here in black and white - I've got the job!
  • I'm not going to start celebrating until I've seen the deal in black and white.
  • We didn't believe the bank's offer of a loan until we saw it in black and white.

Feifei: 当一件事情被清清楚楚的用白纸黑字记录下来成为事实后,我们就可以说这件事情 in black and white。But why in 'black and white' and not in 'red and blue' for example?

Rob: Well it comes from the early days of printing when news and information was printed in black ink on white paper. Once something was printed it was official.

Feifei: OK - but hold on Rob - I've read this leaflet and it doesn't say we're getting a 10% pay rise. 这张海报上没说我们工资会涨 10%,它说我们的工资“应该”涨 10% - it just says we deserve a 10% pay rise. So no pay rise for us Rob.

Rob: What? Are you sure?

Feifei: Yes - look, it says it there - at the top - in black and white!

Rob: Oh I didn't see that.

Feifei: It just shows you - even if something is in black and white - you need to be able to read first!

Rob: OK.

Both: Bye!

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn