当前位置: Language Tips> 影音赏析

《灰姑娘》电影精讲

中国日报网 2015-06-05 10:01

分享到

 

影片简介:

《灰姑娘》电影精讲

母亲的早逝令灰姑娘辛德瑞拉再也感受不到母爱的温暖,失去了公主般的童年。后母和她的两个女儿,无时无刻不在想方设法折磨仙德瑞拉,给她糟糕的住处、做不完的家务。幸好得道多助、失道寡助,心地善良的辛德瑞拉结识了一大班朋友,老鼠、鸟儿、小狗都是守护在她周围的老友记。王子要在全城寻找王妃,仙德瑞拉用破旧零碎的布料赶做了一件礼服,当然这远远比不上心花怒放的姐姐们穿得艳丽。然而,灰姑娘得到了魔法相助,在神奇的法术中她美得倾城,坐着南瓜车来到王子的宫殿,与王子翩翩起舞。她知道,法术会在12点之前统统消失,大钟敲响的那一刻,她慌忙逃离王子,情陷已深的王子拿着灰姑娘不小心遗下的玻璃鞋,誓要从百万女子中找到一生中的最爱辛德瑞拉。

 

精彩词句学起来:

1. She saw the world not always as it was, with just a little bit of magic.
因为一点点魔法,她眼中的世界于是变得与众不同。

2. True, she had no title, nor crown, nor castle, but she was the ruler of her own little kingdom, whose borders were the house and meadow on the forest's edge where her people had lived for generations.
的确,她没有头衔,没有皇冠,也没有城堡,但她管辖着自己的小小王国,国界就在那森林边际的屋子和牧场,她的子民世代生活在那里。

3. I want to tell you a secret. A great secret that will see you through all the trials that life can offer. You must always remember this. Have courage and be kind.
我要告诉你一个秘密,这个巨大的秘密能帮你度过,人生所有的艰难困苦。你一定要好好记住。秘密就是,要勇敢,要善良。

4. Time passed, and pain turned to memory. In her heart, Ella stayed the same.
时光流逝,伤痛已成为往事,艾拉的内心从未改变。

5. His widow, an honorable woman, finds herself alone, though still in the prime of her life.
他的遗孀是位令人尊敬的女士,日子过的很寂寞,其实她还风华正茂。

6. She's skinny as a broomstick! And that stringy hair!
她瘦得像个扫把。头发像乱麻。

7. Ella's stepmother, high-spirited lady that she was, set out to restore life and laughter to the house.
艾拉的继母是个充满活力的女士,打算把活力和笑声重新注入这所房子。

8. Bring me the first branch your shoulder brushes on your journey.
给我带回第一支划过你肩头的树枝。

9. Sometimes I could scratch your eyes out!
有时候我都想把你眼珠子挖出来。

10. I think they're finding the sleeping quarters rather confining.
我想她们肯定觉得房间太挤了。

11. Can't you see? None of that matters. We're ruined.
你们还不懂吗 那些都不重要。我们完蛋了。

12. And by and by they considered Ella less a sister than a servant.
渐渐的,她们不把艾拉当家人看待,而是当作佣人。

13. And punctuality is the...politeness of princes.
守时是王子应有的礼貌。

14. Just because it's what's done doesn't mean it's what should be done.
只因一直如此,并不代表就该如此。

15. If I must marry, could I not wed, say, a good, honest country girl?
要是我一定要结婚,我能不能娶一个善良又诚实的乡村姑娘呢?

 

精彩对白欣赏:

1. On this day, two weeks hence, there shall be held, at the palace, a Royal Ball. At said ball, in accordance with ancient custom, the prince shall choose a bride. Furthermore, at the behest of the prince, it is hereby declared that every maiden in the kingdom, be she noble or commoner...is invited to attend. Such is the command of our most noble king.

2. Look, please forgive me. I thought you might treat me differently if you knew. I mistook you for a good, honest country girl, and now I see you didn't want to overawe a plain soldier.

3. It really was like a dream. Better than a dream. Ella couldn't wait to write down all that had happened, so that she might remember every single bit of it just as if she were telling her mother and father about the palace ball and her time with the prince. Above all, the prince.

4. I love and respect you, but I will not. I believe that we need not look outside of our borders for strength or guidance. What we need is right before us. And we need only have courage and be kind to see it.

5. Hear ye! Know that our new king hereby declares his love for...the mysterious princess...as wore...glass slippers to the ball. And requests that she present herself at the palace, whereupon, if she be willing, he will forthwith marry her...with all due ceremony.

6. I shall tell you a story. Once upon a time, there was a beautiful young girl who married for love. And she had two loving daughters. All was well...but, one day, her husband, the light of her life, died. The next time, she married for the sake of her daughters. But that man, too, was taken from her. And she was doomed to look every day upon his beloved child. She had hoped to marry off one of her beautiful, stupid daughters to the prince. But his head was turned by a girl with glass slippers. And so...I lived unhappily ever after. My story would appear to be ended. Now, tell me yours.

 

精彩片段欣赏:

 

 

精彩片段对白:

Fairy:There! One carriage.

Ella: You really are my fairy godmother.

Fairy:Of course. I don't go about transforming pumpkins for just anybody. Now, where are those mice?

Ella: Mice?

Fairy:Yes. Mice, mice, mice. There they are. Bibbidi-bobbidi-boo! Four white chargers.

Ella: Gus-Gus, how fine you look! But how did you...

Fairy:Now, where are we? Got carriage, horses... Uh, footmen!

Ella: Footmen?

Fairy:Hello, lovely Mr. Lizard. Bibbidi-bobbidi-boo!

Lizzard: Hello! You called?

Fairy:Now, I need that coachman.

Ella: Coachman?

Fairy:Did I say "coachman"? I meant "goose".

Goose: I can't drive. I'm a goose.

Fairy:Now, shoo! Everyone into place, no time to be lost! Come on!

Ella: Fairy Godmother!

Fairy:Yes, what?

Ella: My dress. I can't go in this dress. Can you mend it?

Fairy:Mend it? No, no. I'll turn it into something new.

Ella: Oh, no, please don't. This was my mother's. And I'd like to wear it when I go to the palace. It's almost like taking her with me.

Fairy:I understand. But she wouldn't mind if I gee it up a bit? Wouldn't mind a nice blue?

Ella: No.

Fairy:There.

Ella: It's beautiful. She'd love it.

Fairy:Now, come on. Off you go. Quick! You'll be late!

Goose: I'm very new at this!

Lizzard: Oh, boy.

Fairy:Stop that blooming coach!

Ella: Thank you.

Fairy:Just a moment! Are those the best you have?

Ella: It's all right. No one will see them.

Fairy:No, they'll ruin the whole look. Quick, quick. Take them off. Really quite hideous. Let's have something new for a change. I'm rather good at shoes.

Ella: But...They're made of glass?

Fairy:Yes. And you'll find they're really comfortable. Ella, you really must go now.

Ella: Oh, Fairy Godmother?

Fairy:What is it?

Ella: My stepmother and the girls?

Fairy:Don't worry. I'll make sure they don't recognize you. Now, off you go. For you shall go to the ball.

Lizzard: Ah, in you get. Oh, so lovely.

Fairy:Oh, do stop wittering on.

Fairy:Ella! I almost forgot. Remember, the magic will only last so long. With the last echo of the last bell, at the last stroke of midnight, the spell will be broken and all will return to what it was before.

Ella: Midnight?

Fairy:Midnight.

Ella: That's more than enough time.

Fairy:Off you go then.

Ella: Thank you.

Fairy:Goosey, go!

Ella: Goodbye!

(中国日报网英语点津 编辑 彭娜)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn