90后成“白帽黑客”主力

中国日报网 2015-06-12 10:02

分享到

 

中国首份《白帽黑客调查报告》昨天发布,此次调查由国内知名安全团队KeenTeam创办的安全极客社区GeekPwn发起。报告显示,90后的年轻人成为中国白帽黑客的主力军。

90后成“白帽黑客”主力

More than 40 white-hat hackers attend the final of a national competition designed to find new talent to work in the network security sector in Nanjing, Jiangsu province, on May 2.A total of 2,500 people from home and abroad entered the competition. Sun Can / Xinhua

 

请看《中国日报》的报道:

The majority of Chinese white hat hackers are young people born in the 1990s, according to China's first report on the subject.
据中国首份《白帽黑客调查报告》显示,90后的年轻人成为中国白帽黑客的主力军。

“白帽黑客”也就是业界所称的“白帽子”,可以用英文white hat hackers 表示,指用自己的黑客技术来维护网络安全的黑客,他们实质是信息安全从业人员(information security personnel )。与之相对应的是“黑帽黑客”(black hat hacker),也就是骇客(cracker),即闯入计算机系统或网络系统者。这种说法缘于美国早期西部片以白帽和黑帽区分正邪双方。媒体报道中,黑客一词常指那些软件骇客(software cracker)。

“黑客”是“hacker”的音译,原指用斧头砍柴的工人,1960年代这个词汇才被引入计算机圈。 “骇客”是“cracker” 的音译,就是“破解者”的意思。还有一些以“黑客”自居并沾沾自喜的初学者,称为脚本小子(script kiddie)。

《白帽黑客调查报告》指出,90后(post-90s)白帽黑客的比例已达到了61%,80后则占30%,70后占4%左右。51.48%的白帽黑客承认进入黑客圈主要还是通过自学(self-taught),24%是专业出身,20%左右是因为工作需要。

(中国日报网英语点津 刘秀红)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn