当前位置: Language Tips> 双语新闻

业绩不佳的管理者照样拿奖金

A third of 'underperforming' bosses given bonuses

中国日报网 2015-06-17 16:00

分享到

 

业绩不佳的管理者照样拿奖金

UK managers are getting pay bonuses despite being "underperformers", a new report suggests.
一份新的报告指出,在英国,管理者们即使“业绩不佳”,也依然能拿到奖金。

The research into the pay of 70,000 managers concluded that a third of those given bonuses were rated as "not meeting expectations."
研究者对7万名管理者的薪酬进行了调查,发现在拿到奖金的人里,有三分之一的人绩效评定为“未达预期标准”。

The Chartered Management Institute's National Salary Survey found that the average bonus for under-performing company directors was £45,000.
英国特许管理学会(CMI)“国家薪酬调查”发现,业绩不佳的公司董事,平均奖金为4.5万英镑(约合人民币43.6万元)。

The average bonus for below-par senior managers was almost £9,000.
绩效不达标的高级管理人员,平均奖金为将近9000英镑(约合人民币8.7万元)。

CMI chief executive Ann Francke said: "Too many managers are reaping the rich rewards of their positions despite being poor performers.
英国特许管理学会首席执行官安·弗兰克(Ann Francke)说:“太多的管理者靠职位赢得丰厚的奖金,尽管自身表现欠佳。"

"Unfortunately, it seems to be a lot easier to reward poor performance than to face the awkwardness of having difficult conversations with underperforming staff."
“比起与业绩不佳的公司成员进行尴尬的对话,公司直接给他们奖励要显得容易得多,这真是不幸。”

Ms Francke explained that bonuses may now be considered a part of normal pay, rather than a reward for hard work.
弗兰克女士解释称,如今,奖金几乎可以看作正常工资的一部分,而不是对于辛勤工作的奖励。

"Another reason so many low performers get bonuses is that there is often a culture of rewarding past glories.
“这么多的低绩效的人依然可以拿到奖金,还有一个原因,就是奖励昔日辉煌的传统。”

"The longer that goes on, the more people come to rely on the money... employers really should think about whether it would be better to address the level of basic pay."
“工龄越长,人们对于奖金的依赖程度也就越高……雇主们真的应该考虑一下,是否应该对基本工资进行调整。”

The CMI said that companies are finding it increasingly difficult to find, recruit and hold on to staff. And it is this skills shortage that could be forcing up wages and bonuses, economists believe.
英国特许管理学会表示,很多公司发现,寻找、招聘和留住员工变得越来越难。经济学家认为,技能短缺可能正是工资和奖金被迫上涨的原因。

Vocabulary

below-par 未达标的
reap 获得

(英文来源:英国广播公司 译者:张君BTBU 编辑:钦君 彭娜)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn