当前位置: Language Tips> 图片新闻

“侏罗纪”恐龙武力值大比拼

中国日报网 2015-07-01 10:45

分享到

 

“侏罗纪”恐龙武力值大比拼

迅猛龙
Velociraptor

[一句话点评]
"Clever girl."
聪明的姑娘。

[名称释义]
敏捷的盗贼(Speedy Thief)
[别称]伶盗龙(Raptor)
[食性]食肉
[身高]2米
[身长]4米
[体重]136公斤


[武力值介绍]
迅猛龙是高智商的团队猎手(highly intelligent pack hunters),全速奔跑时(at full sprint)速度可达60-70英里每小时,毫无意外地跑赢大多数笨重的恐龙。

他们还具有与生俱来的发声天赋(a primitive level of vocalization),可以指挥团队攻击或求救(direct attacks and call for help),同时还是设计陷阱的高手(able to set traps)。

[片中角色]
在《侏罗纪公园》第一部中,迅猛龙是主要反派(main antagonists),第二、三部中成为第二反派(secondary antagonists),但在第四部《侏罗纪世界》中,这群迅猛龙似乎变成了正面主角(protagonist),被训练成了公园的警犬(guard dogs)。

但千万别被表象蒙蔽,也许它们本质还是个坏蛋。导演特雷沃罗说了:

"The viciousness of these raptors never goes away, and their allegiance is something that becomes a pretty big plot thread in the movie. Who they will eat and who they won't is a big part of what we're doing."
这群猛兽的邪恶本性从未消失,而它们对人类的效忠正是这部电影的一大看点。它们吃谁或不吃谁,可是我们着力要讲的故事。

“侏罗纪”恐龙武力值大比拼

[关键词]
pack hunters:团队猎手
speedy:迅速
highly intelligent:高智商
allegiance:效忠

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn