高速公路“收费期”延长

中国日报网 2015-07-22 10:57

分享到

 

《收费公路管理条例》修订稿22日向社会征求意见,拟对收费期限作出调整,其中包括高速公路拟将长期收费等内容。

高速公路“收费期”延长

File photo of a highway toll booth on the border of Beijing and Hebei province. [Photo: qq.com]

请看相关报道:

China plans to extend the toll period on highways. The toll period for government-financed highways will not be expired until the local governments totally pay back the debt.
中国计划延长高速公路收费期,政府收费公路的收费期限以当地政府偿还所有债务所需期限为准。

“收费期”可以用toll period/ toll-charging period表示,toll这里指(道路、桥梁的)通行费,比如,收费公路(tollway)、收费站(toll booth)、免费道路(toll-free road)等。

《收费公路管理条例》修订稿(draft amendments to the toll road management regulation)即日起向全社会征求意见。《条例》指出,政府收费高速公路偿债期按实际偿清债务所需时间确定,各省实行统借统还;特许经营高速公路经营期限(operating period)一般不超过30年;偿债期(debt-paying period)、经营期结束后,重新核定收费标准,对道路养护(road maintenance)进行收费。这意味着高速公路将长期收费。

此外,修订稿还明确政府收费公路收支纳入预算管理(budget management);建立收费公路信息公开制度;通过高速公路实行联网收费和电子不停车收费,减少收费站数量等。

(中国日报网英语点津 刘秀红)

上一篇 : 2015艾美奖提名揭晓
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn