Apps Helping Kenyan Stay Ahead of fake

VOA 2015-09-08 11:28

分享到

 

Counterfeit goods in Kenya cost the government as much as $1 billion each year in lost tax revenues. The fake goods also hurt entrepreneurs who find it hard to carve out a niche in the market and retain customers. But, information technology is being used to try to beat the problem.

Apps Helping Kenyan Stay Ahead of fake

Get Flash Player

Thirty-four-year-old Jemima Mwafigu intently logs her inventory into her computer. She is a businesswoman who deals in perfumes and designer colognes. But in the first year of running her business, she found it hard to keep customers due to counterfeit goods.

She says things have improved since she began using an smartphone app known as "Barcode Scanner" to authenticate her products.

Today she's taking one of her clients through the authentication process before finalizing a sale. She says the app has made all the difference.

"With this application I'm able to scan the bar codes of each perfume that I may be able to sell to my customers and instantly I get the manufacture date, the expiry date and I'm able to know the authenticity. It will actually point me to the perfume house that I'm looking for. That way, I have confidence in selling to my customers," said Mwafigu.

In 2010, Kenya created an Anti-Counterfeit Agency (ACA) to combat the illicit trade. The ACA has successfully lobbied for stiff penalties to deter would-be counterfeiters.

Agnes Karingu, the ACA's acting deputy director for research and awareness, tells VOA the agency is trying to stay one step ahead of those making the fake goods.

"We are also looking into IT solutions where we can be able to use SMS programs, we can be able to use bar codes and information sharing, whereby the end users of the products can actually be able to get the information authentication between counterfeit and genuine, and this information comes back to ACA and intellectual property rights holders," said Karingu.

The agency is testing a pilot program known as "Allvirtous" -- another app that checks a product's authenticity by scanning its barcode. The information is then sent to a database before a positive or negative result is fed back to the app.

The International Chamber of Commerce says the value of counterfeit goods produced globally is expected to top $1.7 trillion this year.

For entrepreneurs such as Mwafigu, the new apps will help ensure the products she sells are the real thing.

Vocabulary

counterfeit:赝品

illicit:违法的

authenticity:真实性

来源:VOA

编辑:丁一

上一篇 : US soccer team vs Peru and Brazil
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn