当前位置: Language Tips> 双语新闻

看脸的世界:颜值高的人讲笑话“笑”果更好

Why good looks make you funnier: Research finds women will laugh at a man's jokes if she thinks he's attractive

中国日报网 2015-09-14 08:52

分享到

 

If you're looking for a mate with a good sense of humour, their ability to tell a joke may be less important than you think.
如果你想找一位幽默的伴侣,他们讲笑话的能力或许并没有你想象得那么重要。

For scientists say that whether we laugh or not depends more on how much we like a person than if they really are funny.
因为科学家称,我们笑还是不笑更多地取决于我们对这个人的喜欢程度,而不是他是否真的风趣。

Sophie Scott, a professor of neuroscience at University College London, said: 'You hear women say, I really fancy him, he really makes me laugh.
英国伦敦大学学院(University College London)的神经科学教授索菲·斯科特(Sophie Scott)表示:“你经常会听到女人们说我真地很喜欢他,他总让我开怀大笑。

看脸的世界:颜值高的人讲笑话“笑”果更好

'What she means is, he's really attractive and I laugh because I fancy him. It's to do with how much they like him.'
“其实她真正想说的是:他太有魅力了,我会笑是因为我喜欢他。这其实和她们喜欢那个人的程度有关。”

She told the British Science Festival in Bradford that laughter seems to have its roots deep in evolution, and remains 'extremely socially important'.
她在布拉德福德(Bradford)举行的英国科学节(British Science Festival)上说,笑容似乎是起源于进化,并且现在仍然有着“极其重要的社会意义”。

'When you laugh with people you show you agree with them,' she said. 'You are showing you like them – if you didn't you would withhold that laughter.'
她说:“你和别人一起笑证明你认同他们,你在向他们表现你的青睐,否则你将会克制你的笑容。”

Laughter can also diffuse tension in established relationships, with couples who laugh together, staying together.
在已经建立起来的关系中,笑容还可以缓解紧张感,一起欢笑的夫妻感情维系得更好。

The professor’s own research found that laughter, unlike the sweet sigh of contentment or the cheer of triumph, are cross-cultural, with people with remote parts of Africa recognising when a Westerner is amused and vice versa.
斯科特教授的个人研究发现,笑容不同于满足的甜蜜叹息和胜利的欢呼。笑容是跨文化的,来自非洲偏远地区的人们能够辨认出西方人是否感到开心,反之亦然。

She said: 'It's looking like laughter might be an emotion that is part of our evolutionary history, it's part of our make-up.'
她说:“笑这种情感看来像是我们进化历史的一部分,也是我们性格的一部分”。

Laughter, it seems, helps us in all sorts of situations.
笑声似乎能帮助我们融入各种场合。

看脸的世界:颜值高的人讲笑话“笑”果更好

Professor Scott said: 'It seems to be a socially extremely important emotion.
斯科特教授说:“这似乎是一种极具社会意义的情感。”

'It is an emotion you primarily find in social settings - you are 30 times more likely to laugh if you are with somebody else than if you are on your own.
“在各种社交场合,笑这种情绪是最容易发现的——和别人在一起时你笑的可能性比你一个人待着时高30倍”。

'And you will laugh more if you know them and you will laugh more if you like them.
如果你认识他们,你笑的次数会更多,如果你喜欢他们,你笑的次数也会更多。

'If you ask human beings when do you laugh, they talk about jokes and they talk about comedy and humour.
如果你问别人他们什么时候会笑,他们会谈笑话、喜剧和幽默。

'If you look at when they laugh, it's in the interactions that you find the most laughter, which means that in practice that you laugh most during conversations with other people.
如果你们观察他们笑的时机,你会发现人们在互动的时候笑得最多,也就是说实际上在与他人进行对话的时候人们最可能笑。

'Interestingly, you are still very rarely laughing at jokes.'
“有趣的是,你其实很少因为笑话而笑。”

The professor advises us all to make time to laugh.
斯科特教授建议我们抽出时间多笑一笑。

She said that while some people go to comedy clubs or even do laughter yoga – the term for a self-help group in which people force themselves to laugh – nothing beats having a good giggle with your friends.
她说,有些人会去看喜剧或是做大笑瑜伽(指人们强迫自己欢笑的自助团体),但没有什么比得上跟朋友一起大笑一场。

Professor Scott said: 'At its heart, the natural place where you find laughter is in interactions, so I would say give yourself as many opportunities to laugh with the people who make you laugh.
斯科特教授说:“从本质上说,互动中自然而然会产生笑声,所以我觉得你应该尽可能抓住机会,跟能令你开怀的人一起欢笑。”

'Don't think that is time wasted, it is probably one of the best things you can do with your time.'
“别觉得这是在浪费时间,这或许是你能利用时间做的最棒的事情之一。”

Vocabulary

diffuse:缓解,消除

cross-cultural:跨文化的

interaction:互动

英文来源:每日邮报

译者:黄心喻

审校&编辑:刘明

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn