当前位置: Language Tips> 流行新词

“化妆品冰箱”大行其道

中国日报网 2015-09-21 16:42

分享到

 

在“颜值”变得日益重要的今天,冰箱也不再仅仅是保鲜食物的工具,而渐渐成为化妆品“进驻”的地方。

“化妆品冰箱”大行其道

Fridges, long the preserve of the kitchen, are popping up in the bathroom. Designed in bijoux sizes of four-to-nine litres, and with temperatures ranging from 8C-12C, the cosmetics fridge is the beauty world’s equivalent of the jewellery box, helping to store your most precious products.
长久以来作为厨房专属物的冰箱,如今已大量“进驻”浴室。设计成首饰盒大小(4-9升)、温度8-12度的化妆冰箱就好比美容界的首饰盒,里面装着自己最心爱的化妆品。

Miniature make-up coolers in Hello Kitty styles are already a big hit in South Korea, where the concept was developed, and you can get your own cowhide, cloud or polka-dot version shipped here through Ebay.
凯蒂猫风格的微型化妆冰箱如今在原创地韩国颇为风靡,消费者可以通过Ebay网购牛皮、云彩或是圆点花样等式样。

But while they may be easily justifiable in sweltering cities such as Seoul (melted make-up is no laughing matter, after all), their arrival in more temperate London signifies a new chapter in luxury fixtures and fittings.
尽管在首尔这样的闷热型城市,它们大行其道可谓“师出有名”(毕竟化妆品融化可不是闹着玩的事),但在气候较为温和的伦敦,它们的流行标志着奢侈品格局掀开了新的篇章。

At the West End]s Rathbone Square each of the penthouse suites, on the market for upwards of about £4.5m, has its own cosmetics fridge. They measure 40cm by 50cm and are hidden beneath a veneer storage unit. "It was part of the brief that the master bathrooms include a cooler for beauty products, " says Kalliopi Kousouri, a partner at Make Architects. "The presumption is that people in these properties will have expensive cosmetics and keeping them in the fridge is good for longer shelf lives. "
伦敦西区拉思伯恩广场如今正被改造成商铺、写字楼以及142套豪华套房。每座楼顶豪华套间的最高售价达450万英镑,都配备了化妆品专用冰箱。它们的规格是40X50厘米,隐藏在胶合板做的储物柜下。“这也是标配内容之一:就是主卫生间得配有化妆品专用冷藏柜。”Make Architects建筑事务所合伙人卡利奥皮·库苏里说。“一般人都认为这些豪宅住户都会拥有价格不菲的化妆品,把它们冷藏至冰箱会大大延长保质期。”超级两人组合的地产开发商Candy Brothers也说收到不少客户配置化妆品冰箱的请求,其中尤以阿拉伯富豪为甚。

(中国日报网英语点津 丁一)

上一篇 : 一起觅食的meal pal
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn