当前位置: Language Tips> 双语新闻

习大大爱看的美国电影

Hollywood movies President Xi likes

中国日报网 2015-09-29 15:47

分享到

 

People can understand a country or a nation from its movies because films can be seen as carriers of culture.
通过电影,人们可以走近了解一个国家。因为,一部部影片就好似文化的承载者。

China's President Xi Jinping expressed his love towards American films like Sleepless in Seattle, at the welcoming dinner hosted by the local government of Washington State and friendly organizations of the US on the night of Sept.22, 2015.
2015年9月22日,在由华盛顿州政府和美国友好组织共同筹备的欢迎晚宴上,中国国家主席习近平表示他非常喜欢像《西雅图夜未眠》这样的电影。

"The film Sleepless in Seattle has made the city almost a household name in China," Xi said when describing China's familiarity with his host city.
在谈及中国对于这座城市的熟悉度时,习主席表示,“《西雅图夜未眠》这部电影让西雅图这座城市在中国家喻户晓。”

Commenting on China's ongoing anti-corruption campaign, Xi said China will further promote anti-graft drive and "this has nothing to do with power struggle. It's nothing like what you see in House of Cards."
谈及中国目前开展得如火如荼的反腐运动,习主席表示,中国会进一步加大反腐力度,而且“这和权力斗争毫无关联,这和你们在美剧《纸牌屋》里看见的可不同。”

Thirty years ago in 1985, when Xi first visited the US, he stayed with the Dvorchaks, an ordinary US family in Muscatine, Iowa. The Dvorchaks' daughter asked Xi whether he watched American films, Xi recalled. The girl was surprised when she learned that Xi had watched several films including The Deer Hunter and The Godfather.
习近平回忆道,1985年,也就是三十年前,在他第一次到访美国的时候,曾在德沃夏克一家住了几天,他们是一户来自爱荷华州马斯卡廷的美国普通家庭。那时他们家的女儿还问过他有没有看过美国电影。当女孩听说他看过《猎鹿人》和《教父》等好几部美国电影时非常惊讶。

So, which American films have Xi watched?
那么,习主席看过哪些美国电影呢?

习大大爱看的美国电影

Sleepless in Seattle
《西雅图夜未眠》

Sleepless in Seattle is a 1993 American romantic comedy-drama film directed and co-written by Nora Ephron. In the film, a single father got contact with a female reporter through a radio talk show. They eventually got married after several talks through letters. The romantic plots have touched so many viewers in China.
《西雅图夜未眠》是一部1993年上映的美国爱情喜剧片,诺拉•埃芙恩是本部电影导演兼编剧。在影片中,一位单身父亲通过电台谈话节目认识了一位女记者。后来他们通过书信联系并最终走进婚姻的殿堂。电影浪漫的情节感动了大批中国观众。

上一页 1 2 3 4 5 6 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn