当前位置: Language Tips> 流行新词
分享到
经常到各地出差,行程安排紧张,工作过程也没什么乐趣?有些聪明的商务人士为了改变这种状态,开发出了一种新的出差方式:商务休闲游。
"Bleisure" traveler is a term used to define professionals who are shunning the all-work-and-no-fun grind of business trips by mixing them with vacation time. They may add a few extra days before or after business trips to explore each destination, and recover from their long journeys.
商务休闲游客指在繁忙无趣的商务出行过程中额外增加一些休闲度假时光的职场专业人士。他们可能会在商务出行之前或之后额外增加几天的行程,用以游历出差目的地,缓解长途出行的劳顿。
In a survey of international travelers published last year, 60% said they've taken bleisure trips, usually adding two vacation days to work-related travel.
去年一个针对国际旅行者的调查结果显示,60%的受调查者表示曾经有过商务休闲游,通常会在因公出行时额外增加两天休假。
Taking a bleisure trip doesn't always mean flying solo. According to travel website Skift, more than half of those who do bring family or a significant other along.
另外,商务休闲游并不一定总是单独出行。旅游网站Skift数据显示,一半以上的此类游客出行时会带着家人或另一半。
(中国日报网英语点津 Helen)
上一篇 : “厨房水槽”背后隐藏何意?
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn