中英影视投资基金即将问世

中国日报网 2015-10-30 16:19

分享到

 

近日,中英双方成立了首个电影电视投资基金,总额达5000万英镑。

中英影视投资基金即将问世

请看相关报道:

The first ever China-UK Film, TV and Media Investment Fund has been established to provide financial support to give British film and TV practitioners working in China.
近日,首个中英电影电视投资基金成立,该基金旨在为在华的英国电影电视从业人员提供资金支持。

据介绍,这项基金得到了中国政府及英国政府的大力支持(strong support)。基金的初始创建人已承诺,在2016年之前首先投入5000万英镑作为种子基金(seed money),中英双方投资者各占50%,并通过与中英两国的战略投资者(strategic investors)及联合制作伙伴(co-production with partners)合作,按基金发展计划在2020年前可增至15亿英镑。

该基金将把中英两国最佳的行业知识(industry knowledge),创意人才(talent)、技术(technology)、制作经验(experiences)和商业机遇(business opportunities )汇聚在一起。英方资本管理公司负责人则表示,非常高兴能够成为该基金的英国伙伴。虽然基金主要是为了满足中国市场的需求,但也会在适当的情况下(appropriate circumstances)寻求英国及国际娱乐市场(international entertainment market)的机会。

据了解,基金的设立源于中英两国政府去年4月23日签署的一项有关电影联合制作的协议,该协议鼓励制作反映、加强和传递中英两国文化及遗产多元化(diversity of culture and heritage)的电影。今年9月20日,刘延东副总理在伦敦主持中国优秀(outstanding movies)影视剧展映开幕式(opening ceremony)时也强调,广播、电影和电视(broadcasting, film and television)是发展大众文化(mass culture)及中国市场庞大潜力的最佳载体。

“国之交在于民相亲。”业内人士认为,电影电视是文化的重要载体(important carriers),在投资基金支持下,中英合拍作品将在加深两国人民了解、促进两国文化交流(cultural exchange)上发挥重要作用。

(中国日报网英语点津 实习生郎雯洁 编校:丁一 )

上一篇 : 中国将实行“全面二孩政策”
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn