当前位置: Language Tips> 双语新闻

世界第一位机器人女星 现身日本核事故电影

The world's first robot 'actress': Talking android is given star role in Japanese nuclear disaster film

中国日报网 2015-11-03 15:41

分享到

 

世界第一位机器人女星 现身日本核事故电影

Japanese film-makers have created a robot movie star - by casting an android 'actress' in a lead role.
日本电影制片商选用机器人作为领衔女主演,塑造了一位机器人电影明星。

The robot co-stars alongside a human in the film 'Sayonara' set in the aftermath of a deadly nuclear power plant meltdown in Japan.
影片《再见》(Sayonara)中,机器人与人类演员同台演出。影片故事发生于日本核电站事故的余波中。

The android, called Geminoid F, was designed to look and act like a human with rubber 'skin' and a woman's face - but it is unable to walk and is wheeled around in the film.
机器人名叫Geminoid F,有着橡胶“皮肤”和女性外貌,设计初衷是为了能有人类的行为举止。但影片中,Geminoid F饰演的角色无法行走,只能坐在轮椅上。

Geminoid F - or Leona in the film - is referred to by director Koji Fukada as an 'actress,' and the android is even listed as a member of the cast in the end credits.
影片中,Geminoid F名叫Leona,导演深田晃司(Koji Fukada)叫她“女演员”。电影的片尾滚幕中也将这个机器人列为剧组成员。

While robots have featured prominently in many films, most are played by real actors or created using visual effects.
虽然很多电影都有大量机器人的戏份,但绝大多数“机器人”都是由真人来扮演的,或是运用视觉特效进行塑造。

Geminoid F was produced by Hiroshi Ishiguro, a renowned robot designer at Osaka University in western Japan, whose androids come with a £776,000 price tag.
Geminoid F出自大阪大学的著名机器人设计师石黑浩(Hiroshi Ishiguro)之手。他设计的机器人标价曾高达77.6万英镑。

Geminoid F was cheaper - just £72,000, which Ishiguro hopes may take the technology closer to the mainstream.
但这个机器人的价格稍低,只要7.2万英镑。而石黑浩也希望这个价格能让机器人技术向主流更进一步。

She can smile, furrow her brows and move her mouth. It can also talk and sing - playing recordings, or 'mouthing' other people's voices.
Geminoid F可以微笑、皱眉、张嘴,还能说话、唱歌,当然指的是放音乐或别人说过的话。

The robot is equipped with motorised actuators, powered by air pressure, which allow her to 'copy' human facial expressions. In the film, it is controlled remotely from a laptop.
Geminoid F配有机械制动器,以气压驱动,用来模仿人类的面部表情。电影中,机器人的表情是用笔记本电脑远距离遥控的。

Prof Ishiguro has designed several robots made to look like humans in the past - even building one in his own image. The professor has said that one day robots could fool us into believing they are human.
石黑浩教授制造了好几个有着已故名人外貌的机器人,他还制出了一个与自己长相一样的机器人。他认为,总有一天机器人的外貌逼真程度会让人们真假难辨。

In the film, shown in the competition section of the Tokyo International Film Festival, the robot stays loyal to its owner - played by Bryerly Long - as the nation evacuates following a nuclear disaster.
这部影片现身于东京国际电影节的竞赛单元。影片中,核事故导致全国居民疏散,期间机器人却一直对主人(Bryerly Long饰)不离不弃。

Fukada said working with the android was easier than directing people, although he said laugh he had to watch to not break the robot as its repairs would come with a 10 million yen bill.
导演深田晃司称,与机器人合作比指导演员简单。他还戏称必须要好好保管机器人,因为修理费高达1000万日元(约52.7万人民币)。

'The android doesn't complain, never gets hungry and doesn't need to sleep at all,' he said at the film festival office.
深田晃司在电影节会场说道:“机器人从不抱怨,不用吃东西,还完全不用睡觉”。

Sayonara opens in Japan on November 21. Overseas screenings are undecided.
电影《再见》将于11月21日在日本上映。海外上映时间待定。

Vocabulary

android: 机器人
aftermath: 后果;余波
end credits: 影片末尾的演员表

英文来源:每日邮报
译者:许楠楠
审校&编辑:丹妮

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn