当前位置: Language Tips> 双语新闻
The real life Santa: Inside secret workshop where a bearded biker called Animal packed Christmas presents for children for 25 years
分享到
25年来,这位圣诞老人每天都要花时间在他狭小的公屋内整理包装礼物,并坚持骑车给穷苦人送礼物,一直到他去世。
He could almost pass for Santa if he had more real teeth than tattoos, didn't chain-smoke and rode with reindeer instead of on a motor tricycle.
假如他身上不是有那么多纹身,比他的真牙还多,不一根接一根地抽烟,不是骑着三轮摩托而是乘驯鹿去送礼物,他长得活脱脱地就像圣诞老人。
To thousands of admirers he was the Kings Cross Santa Claus. And just like Santa's fabled North Pole workshop, this old biker's tiny inner-city home was packed year-round with Christmas gifts.
然而,对成千上万的仰慕者而言,他是英皇十字区的圣诞老人。就像传说中圣诞老人的北极工作室一样,这位老人位于市中心平民区的狭小的房屋中一年到头都堆满了圣诞礼物。
For two decades, Randall 'Animal' Nelson spent part of every day in his sixth-floor public housing unit at Waterloo, in inner-city Sydney sorting, wrapping and packing presents for Sydney's sick and underprivileged until his death.
二十年来,外号“动物”的兰德尔•内尔森每天都要花时间在他位于六楼的公屋内整理、包装他要送给悉尼穷苦人的礼物,一直到他去世。
One bedroom still sits half filled with carefully labelled boxes the bearded biker will not be able to deliver in person for the first time in 25 years. In the lounge room is his 'office' where Animal sat for hours preparing Christmas packages for hospital patients, local children and anyone who might otherwise go without a gift.
在这位大胡子圣诞老人死后,25年以来他第一次未能亲自送达的礼物堆满了半个卧室,每个礼物都细致地贴好了标签。客厅是他的办公室,他曾经在那里一坐数小时,给医院的病人、当地的小孩和那些没有圣诞礼物的人准备礼物。
And just like that other Santa, Animal received stacks of correspondence, all of which he kept.
和其他圣诞老人一样,“动物”收到的来信堆得高高的,所有信件他都一直保存着。
英文来源:每日邮报
翻译&编辑:丹妮
上一篇 : 最神秘的圣诞老人
下一篇 : 没有假期的圣诞老人:给受灾孩子带去温暖
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn