当前位置: Language Tips> 流行新词

萌萌哒小动物要怎么描述?

中国日报网 2015-12-25 09:02

分享到

 

看到可爱的熊猫宝宝,或者小猫、小狗的图片,大家都会忍不住感叹“好萌,好可爱”,而且可能还会加一些声调和语气来强调对这些小动物萌态的喜爱。嗯,太萌了,有时候都觉得词汇量不够用了。原来,老外也有这样的困惑,于是,他们就生生造出了一个词来形容那些萌得不要不要的小动物。

If the adoration of cute baby animals could be converted into electricity, the world would finally have a clean source of renewable energy, and all war would end. Unfortunately, that’s not possible, and instead we just have to come up with new words to describe these tiny, precious things. Enter “smol,” a mutated spelling of “small” that provides inflection and tone.
如果对蠢萌小动物的喜爱能转化成电力,那么全世界就能拥有一种可再生的清洁能源,所有的战争也将结束。可惜,这是不可能的。我们能做的只是想出一些新的词语来描述这些小小的,惹人怜爱的小家伙。于是,由英文单词small衍生出的smol就出现了,这个词能表达出对小动物的所有喜爱情绪。

First used to describe a childish member of a boy band, smol came into vogue as a creature descriptor on Twitter and Tumblr in 2015 and brought with it an entirely bizarre new way to baby-talk about the animal kingdom. Those outside of the trend were either incredibly confused or brutally annoyed, but smol continues to be used widely as a way to make sure everyone knows that the animal you are describing is not just cute, but awwdowable.
Smol这个词最初被用来形容某男孩团体中的一个小鲜肉,后来在推特和轻博客Tumblr上被广泛用来形容小动物,并且因此形成潮流,成为大人们卖萌描述小动物时常用的一个新奇手法。不了解这个潮流的人可能会对这个词的走红感到困惑甚至厌烦,可是,smol这个词依然被广泛使用,好像就是要让每个人都知道他们用smol形容的这个小动物有多么的萌萌萌......

比如,下面这张图

萌萌哒小动物要怎么描述?

一个smol就涵盖了cute,adorable等等词汇的含义,而且还是用极其宠溺的声调说出来的。

(中国日报网英语点津 Helen)

上一篇 : 充斥垃圾食品的“食物沼泽”
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn