当前位置: Language Tips> 双语新闻

最受欢迎的emoji新表情:“竖中指”和“翻白眼”

What is YOUR favorite new emoji? Twitter users love 'the middle finger' while 'rolling eyes' is the most used on text

中国日报网 2016-02-16 15:31

分享到

 

最受欢迎的emoji新表情:“竖中指”和“翻白眼”

Apple users were ecstatic to learn that the taco and burrito emojis were included in the 9.1 update last year.
去年,苹果公司宣布在最新9.1版本系统中加入了墨西哥卷饼和玉米煎饼的emoji表情符号。这让众多苹果用户喜出望外。

But despite the hype, these aren't the most popular new emoji, according to a report.
据报道,虽然苹果对这两个新表情进行大肆宣传,但最受欢迎的新表情却不是它们。

The latest go-to emoji is the 'face with the rolling eyes', which is used in 14 per cent of text messages, the study found.
新表情中最受欢迎的是“翻白眼”。调查发现,14%的短信中使用了这个表情。

These findings come from the emoji keyboard app, EmojiXpress, which gathered a sample size of 30 million emojis sent from its keyboard. EmojiXpress pulled data over a two-week period from January 15 to January 30, 2016, which showed only 1.5 million (5 percent) were new emojis from the iOS 9.1 update, but new characters made up 65 percent of the top 10 most commonly used list, according to site's blog post.
这些结果来自键盘表情应用EmojiXpress所收集的样本,总量达三千万(数据采集日期为2016年1月15日至1月30日)。结果显示,iOS 9.1系统中新表情的使用量仅150万(占5%)。但是就博客发帖而言,新表情在十大常用表情中占了65%。

The second most common emoji was the long awaited 'middle finger', the 'heavy heart exclamation mark ornament' came in seventh and the rainbow horned unicorn is the 10th most commonly used.
排名第二的就是人们期待已久的“竖中指鄙视”表情了。以感叹号装饰的爱心表情则排名第七,还有七彩犄角的独角兽表情排名第十。

Although the 'rolling eyes' emoji topped the charts in the EmojiXpress app, other platforms have their own popular ideographs.
虽然“翻白眼”在EmojiXpress应用的排行中位列榜首,但其他社交平台也有着属于自己的热门表情。

For example, the most commonly used character on Instagram is the 'red heart', which is shared 79 percent more than any other emoji, reported HubSpot.
比如说,HubSpot(一家数字营销公司)调查显示,Instagram上最受欢迎表情是“红心”,使用次数比其他任何表情高出79%。

And the 'face with tears of joy' is number one among Twitter users, followed by the 'smiling face with heart-shape eyes' and 'loudly crying face'.
在推特上,最受欢迎的则是“笑cry”表情,紧随其后的是“心形眼睛微笑”和“大哭”表情。

英文来源:每日邮报
译者:叶霜艳
审校&编辑:丹妮

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn