当前位置: Language Tips> 双语新闻

老外给总理提建议

Laowais' suggestions to Premier Li

中国日报网 2016-03-04 13:55

分享到

 

Education:Parachute children should not be left behind
教育:应给予“降落伞儿童”更多关爱

老外给总理提建议

Maybe the Chinese government can do something to all the parents of "parachute children": if you send your child away, consider the child's interests! Parking your child in a boarding school is not ideal. But in China, parents believe boarding schools are better places than the home. Therein lays a cultural difference between the West and China. Chinese parents seem to shove their responsibility away from them in the hope that their child gets a public education from a boarding school. In reality, children in boarding schools suffer from home sickness.

Seneca from US

也许中国政府应该对所有“降落伞儿童”的父母们采取一些措施:如果你将孩子送走,请考虑孩子的意愿!把孩子放在寄宿学校并不是理想的选择。然而在中国,父母们认为住寄宿学校比住家里对孩子更好。这是中西方的一个文化差异。中国父母似乎将责任转嫁给了学校,认为孩子在寄宿学校能得到公共教育。事实上,寄宿学校的孩子饱受思家之苦。

塞内卡,美国

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn