当前位置: Language Tips> 双语新闻
Finger lickin' good – KFC launches chicken-flavored nail polish
分享到
If you can't seem to kick that awful nail-biting habit, you might as well get some flavor out of it with KFC's new chicken-flavored edible nail polish. It comes in two different flavors – "Original" (beige), and "Hot & Spicy" (red), and is quite literally "Finger Lickin' Good"!
如果你改不了啃指甲的坏习惯,也会从中尝到一些美味。肯德基新推出了炸鸡味可食用指甲油,有两种口味——“原味”(浅褐色)和“香辣味”(红色),这可真的是“吮指”原味鸡了!
The product was developed by marketing firm Ogilvy & Mather for KFC Hong Kong, in collaboration with the company that provides KFC's blend of herbs and spices. "Yes, it's actually a real thing," confirmed Ogilvy & Mather employee Anna Mugglestone. "It takes like chicken. It's crazy."
这款指甲油是奥美广告公司联合肯德基酱汁调料供应商为香港肯德基推出的新产品。奥美广告公司员工安娜•马格尔斯通证实了这一消息,“是的,真的有这种指甲油。味道和鸡肉很像。挺疯狂的主意。”
Each "flavor" of nail polish comes packaged in a "designer bottle and box" (no bucket, sadly). Customers can paint their nails with the product and proceed to lick their fingertips "again and again and again," to enjoy the flavors of KFC anytime, anywhere. And if you're worried about safety, the chain claims that the product is "sourced from natural ingredients".
每种“味道”的指甲油都包装在“设计师设计的瓶子和盒子”(可惜没有桶)里,消费者们用这款产品涂了指甲之后,就可以“一遍一遍又一遍”地舔手指,任何时候、任何地点都能享受到肯德基的美味。并且,如果你担心安全问题,肯德基已经说了,这款产品“由天然原料制成”。
"The recipe for our edible nail polish is unique and was specifically designed to hold the flavor, but to also dry with a glossy coat similar to normal nail polish," said Ogilvy & Mather creative director John Koay. "This campaign is designed to be intriguing and fun to increase excitement around the KFC brand in Hong Kong."
奥美创意总监约翰•郭说:“我们的可食用指甲油配方独特,是专门为保留鸡肉味道设计的,但干了之后也会像普通指甲油一样形成一层光滑的膜。我们旨在策划一场新奇有趣的推广活动,增加香港肯德基品牌带给人的兴奋体验。”
Not everyone is impressed with the idea, though, going by the comments on social media following the product announcement. "Just when you thought KFC couldn't possibly come up with something more disgusting than the Double Down Dog," a Twitter user wrote.
然而,社交媒体上指甲油广告下方的评论表明,并不是每个人都佩服这个想法。一位推特用户写道:“就在你还以为肯德基不可能再推出比双降热狗(见下图)还恶心的产品的时候,它又出了个能舔的指甲油。”
"That is so disgusting," wrote another, in response to the company's promotional music video on YouTube. "Bet it will lead to an outbreak of something. There is so much nastiness on people's hands, esp the nails! People do not wash their hands as often as they should."
看了肯德基在YouTube的音乐广告视频后,另一位推特用户写道,“真是太恶心了。我打赌它一定会导致某种疫情爆发。人们手上的脏东西太多了,特别是指甲!人们本该经常洗手,但没人会洗得那么勤。”
Vocabulary
beige: 浅褐色,米黄色
glossy: 光亮的,光滑的
intriguing: 有趣的;迷人的
肯德基麦当劳还推出过哪些奇葩产品?一起来看看:
肯德基粉墨汉堡:近看恶心得一塌糊涂,哪里还会有食欲。被戏称为“粉刺堡和黑头堡”。
麦当劳也推出了同样的一款黑暗料理,包装盒上是可爱的史努比,然而打开包装后,吃客的内心是崩溃的……据说这个汉堡吃起来就像加了洗洁精的干柴。
肯德基石榴派:血淋淋有木有
肯德基方便面汉堡:光看名字就醉了
麦当劳“麻麻黑”甜筒冰淇淋:混凝土水泥般的色泽,冷冻汤圆馅一样的味道。
英文来源:odditycentral
译者:实习生孙美真
审校&编辑:丹妮
上一篇 : 美国科学家研究起死回生术
下一篇 : 各路懒汉网上分享做家务绝招
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn