当前位置: Language Tips> 名著选读

《穷爸爸富爸爸》第2章(下)

原版英语 2016-05-26 09:58

分享到

 

Realizing we had absorbed as much as possible of what he was talking about, rich dad said, "I want you boys to avoid that trap. That is really what I want to teach you. Not just to be rich, because being rich does not solve the problem."
意识到我们已经尽可能地吸收了他的话后,富爸爸说:“我希望你俩避开这个陷阱,这就是我想教你们的,而不只是发财,发财并不能解决问题。”

"It doesn't?" I asked, surprised.
“不能吗?”我惊奇地问。

"No, it doesn't. Let me finish the other emotion, which is desire. Some call it greed, but I prefer desire. It is perfectly normal to desire something better, prettier, more fun or exciting. So people also work for money because of desire. They desire money for the joy they think it can buy. But the joy that money brings is often short lived, and they soon need more money for more joy, more pleasure, more comfort, more security. So they keep working, thinking money will soothe their souls that is troubled by fear and desire. But money cannot do that."
“不能。让我谈谈另一种感情:欲望,有人把它称为贪婪,但我宁可用欲望。希望一些东西更好、更漂亮、更有趣或更令人激动,这是相当正常的。所以人们总为了实现欲望而最终变成是为钱工作。他们认为钱能买来快乐,可用钱买来的快乐往往是短暂的,所以他们不久就需要更多的钱来买更多的快乐、更多的开心、更多的舒适和更多的安全。于是他们工作又工作,以为钱能使他们那被恐惧和欲望折磨着的灵魂平静下来,但实际上钱无法满足他们的欲望。”

"Even rich people?" Mike asked.
“即使是富人?”迈克问。

"Rich people included," said rich dad. "In fact, the reason many rich people are rich is not because of desire but because of fear. They actually think that money can eliminate that fear of not having money, of being poor, so they amass tons of it only tofind out the fear gets worse. They now fear losing it. I have friends who keep working even though they have plenty. I know people who have millions who are more afraid now than when they were poor. They're terrified of losing all their money. The fears that drove them to get rich got worse. That weak and needy part of their soul is actually screaming louder. They don't want to lose the big houses, the cars, the high life that money has bought them. They worry about what their friends would say if they lost all their money. Many are emotionally desperate and neurotic, although they look rich and have more money."
“富人也是如此。事实上,许多人致富并非出于欲望而是由于恐惧,他们认为钱能消除那种没有钱、贫困的恐惧,所以他们积累了很多的钱,可是他们发现恐惧感更加强烈了,他们更加害怕失去钱。我有一些朋友,已经很有钱了,但还在拼命工作,甚至有些百万富翁比他们穷困时还要恐惧。这种恐惧使他们过得很糟糕,他们精神中虚弱贫乏的一面总是在大声尖叫:我不想失去房子、车子和钱给我带来的上等生活。他们甚至担心一旦没钱了,朋友们会怎么说。许多人变得绝望而神经质,尽管他们很富有。”

"So is a poor man happier?" I asked.
“那穷人是不是要快活些?”我问。

"No, I don't think so," replied rich dad. "The avoidance of money is just as psychotic as being attached to money."
“我可不这么认为。闭口不谈钱就像依赖钱一样是一种心理疾病。”

As if on cue, the town derelict went past our table, stopping by the large rubbish can and rummaging around in it. The three of us watched him with great interest, when before we probably would have just ignored him.
这时,就像约好了似的,镇上的乞丐走过我们的桌子,停在一大堆垃圾罐旁翻捡起来。我们三个极有兴趣地注视着他,刚才我们几乎没意识到他的存在。

Rich dad pulled a dollar out of his wallet and gestured to the older man. Seeing the money, the derelict came over immediately, took the bill, thanked rich dad profusely and hurried off ecstatic with his good fortune.
富爸爸掏出1美元,向乞丐招招手。看到钱,乞丐立即走过来,他收了钱,含糊不清地道了谢就欣喜若狂地拿着他的钱走了。

"He's not much different from most of my employees," said rich dad. "I've met so many people who say, `Oh, I'm not interested in money.' Yet they'll work at a job for eight hours a day. That's a denial of truth. If they weren't interested in money, then why are they working? That kind of thinking is probably more psychotic than a person who hoards money."
“他与我的大多数雇员并没有太大差别,”富爸爸说,“我遇到过很多人,他们说‘我对钱没兴趣’,可他们却一天工作8小时并不停地抱怨工作无聊。如果他们对钱没兴趣,又何必干自己不喜欢的工作呢?这种人比敛财的人病得更重。”

As I sat there listening to my rich dad, my mind was flashing back to the countless times my own dad said, "I'm not interested in money." He said those words often. He also covered himself by always saying, "I work because I love my job."
当我坐在那儿听着富爸爸的话时,脑中无数次地闪出了我爸爸的话:“我对钱不感兴趣。”他常说这句话,他说:“我工作是因为我热爱这个职业。”

"So what do we do?" I asked. "Not work for money until all traces of fear and greed are gone?"
“那我们该怎么办?”我问,“不为钱工作直到所有的恐惧和贪婪都消失吗?”

"No, that would be a waste of time," said rich dad. "Emotions are what make us human. Make us real. The word 'emotion' stands for energy in motion. Be truthful about your emotions, and use your mind and emotions in your favor, not against yourself."
“那只会浪费时间。人需要有感情,它使我们真实,感情这个词表达着行动的动力。真实地看待你的感情,以你喜欢的方式运用你的头脑和感情,而不是与自己作对。”

"Whoa!" said Mike.
“啊哟!”迈克叫了起来。

"Don't worry about what I just said. It will make more sense in years to come. just be an observer, not a reactor, to your emotions. Most people do not know that it's their emotions that are doing the thinking. Your emotions are your emotions, but you have got to learn to do your own thinking."
“别对我的话担心,它会让你受用一生的。好好观察你的感情,别急于行动。大多数人不懂得是他们的感情代替了他们的思想,感情是感情,你还必须学会独立思考。”

"Can you give me an example?" I asked.
“你能给我们举一个例子吗?”我问。

"Sure," replied rich dad. "When a person says, `I need to find a job,' it's most likely an emotion doing the thinking. Fear of not having money generates that thought."
“可以。当一个人说‘我得去找份工作’,这就很可能是感情代替了思考。害怕没钱的感觉便产生了找工作的念头。”

"But people do need money if they have bills to pay," I said.
“但是如果人们要付账的话他们是需要钱的呀。”我说。

"Sure they do," smiled rich dad. "All I'm saying is that it's fear that is all too often doing the thinking."
“的确如此。所以,我说感情常常过多地代替了思考。”

"I don't understand," said Mike.
“不懂。”迈克说。

"For example," said rich dad. "If the fear of not having enough money arises, instead of immediately running out to get a job so they can earn a few bucks to kill the fear, they instead might ask themselves this question. `Will a job be the best solution to this fear over the long run?' In my opinion, the answer is `no.' Especially when you look over a person's lifetime. A job is really a short-term solution to a long-term problem."
“比如说吧,如果人们害怕没有钱花,就立刻去找工作,然后挣到了钱,使恐惧感消除。这样做似乎很对。可一旦这样理解,他就不会去思考这样一个问题,一份工作能长期解决你的经济问题吗?依我看,答案是‘不能’,尤其从人的一生来看更是如此。工作只是试图用暂时的办法来解决长期的问题。”

"But my dad is always saying, 'Stay in school, get good grades, so you can find a safe, secure job.' I spoke out, somewhat confused.
“但我爸总是说‘去上学,取得好成绩,这样你就能找到稳定的工作’,”我有些迷惑地说。

"Yes, I understand he says that," said rich dad, smiling. "Most people recommend that, and it's a good idea for most people. But people make that recommendation primarily out of fear."
“是啊,我懂他的意思。大多数人都这么给人建议,而且对于大多数人来说这也确实是个好主意。但人们作出这种建议基本上仍是出于恐惧。”

"You mean my dad says that because he's afraid?"
“你是说我爸这么说是因为害怕?”

"Yes," said rich dad. "He's terrified that you won't be able to earn money and won't fit into society. Don't get me wrong. He loves you and wants the best for you. And I think his fear is justified. An education and a job are important. But it won't handle the fear. You see, that same fear that makes him get up in the morning to earn a few bucks is the fear that is causing him to be so fanatical about you going to school."
“是的,他担心你将来挣不到钱并且不适应这个社会。别误解了我的话,他爱你而且希望你好,而且他的担心也不无道理。教育和工作是很重要的,可它们对付不了恐惧。实际上,他恐惧,所以每天去上班挣钱;为你担心,所以热衷于让你去上学。

"So what do you recommend?" I asked.
“那你说该怎么办?”我问。

"I want to teach you to master the power of money. Not be afraid of it. And they don't teach that in school. If you don't learn it, you become a slave to money."
“我想教你们学会支配钱,而不是害怕它,这在学校里是学不到的。如果你不学,你就会变成钱的奴隶。”

上一篇 : 暖心小说《小王子》第10章
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn