当前位置: Language Tips> 双语新闻

两分钟视频尽显美甲百年演变史

Clever video shows the last 100 years of nail art trends in just two minutes

中国日报网 2016-06-01 15:24

分享到

 

两分钟视频尽显美甲百年演变史

They can be minimal, they can be over-the-top, but no doubt about it: a good manicure can certainly add a lot to a look.
它们可能微不足道,也可能被过分看重,但是精致的美甲绝对能给你的外表加分。

Videos exploring a century of beauty and style trends have become increasingly popular lately, covering everything from hair to gowns to underwear – so it’s no surprise that fingernail trends are the latest to receive the treatment.
最近,探索有关这一个世纪以来美丽与时尚潮流的视频越来越流行,从头发到礼服,再到内衣,内容极其丰富。因此,指甲现在受此待遇也不足为奇。

In a new video by Mode, a hand model is given 11 different manicures to represent each decade from 1916 to 2016 , and quite a variety of colors and style are on display.
Mode网站制作的视频中,手模做了11种不同款式的美甲,从 1916年至2016年,每十年各一款,视频还展示了许多颜色及风格各异的美甲。

'Discover how women have been styling their nails for 100-plus years and watch how far nail styles have come - from the bare buff of the early 1900s to the hot details of the ’80s to today’s ethereal sparkle,' reads the clip's description.
视频的描述中说道:“去了解这100多年来女人们如何设计指甲款式,也看看这些款式的变迁——从20世纪早期的自然色到80年代的精致热烈再到现在的梦幻闪耀。”

两分钟视频尽显美甲百年演变史

Starting with 1916, the model's nails are simply clipped and buffed and her cuticles are cleaned up for a simple natural look.
首先展示的是1916年的美甲风格,模特的指甲只是被简单地修剪并擦亮了一下,然后把指甲周围的死皮清理干净,看起来简单自然。

两分钟视频尽显美甲百年演变史

With the invention of clear nail polish in the 1920s, the only change for the 1926 look is just a simple layer of clear lacquer.
随着20世纪20年代透明指甲油的发明,1926年美甲唯一的改变就是多了层简单透明的指甲油。

两分钟视频尽显美甲百年演变史

In the following decade, color begins to be introduced, and not only that, but the 1936 manicure even includes a half-moon shape carefully formed using a brush and red polish.
在接下来的十年里,五颜六色的指甲油纷纷登场,不仅如此,1936年还有一款半月形美甲,用刷子和红色指甲油细心涂抹而成。

两分钟视频尽显美甲百年演变史

Length came into style in the 1940s, which the filmmakers illustrate by giving the model a set of long fake nails before slicking them with a bright orange-red color.
20世纪40年代开始流行长指甲,视频制作人为了凸显这一点会让模特戴上一套长长的假指甲,然后涂上鲜艳的橙红色。

两分钟视频尽显美甲百年演变史

Not much changes for the 1950s, as the length remains and just a darker shade of red paint is added.
20世纪50年代没什么太大的变化,长指甲依然盛行,只不过颜色偏向暗红色。

两分钟视频尽显美甲百年演变史

But then, in the 1960s, the age of counterculture and morphing styles, the filmmakers went for an eye-popping pale pink on the long talons.
然后到了20世纪60年代这个反主流文化与风格多变的年代,视频制作人让人给模特的长指甲涂上夺目的淡粉色。

两分钟视频尽显美甲百年演变史

For the disco era, the model is given a disco ball-influenced mani with bright silver glitter, continuing on with the same length and oval-shaped tips.
到了迪斯科年代,因为受到迪斯科球的影响,模特的椭圆形长指甲被涂上了闪闪发亮的银色。

两分钟视频尽显美甲百年演变史

For the 1980s, the model is given a whole new set of fake nails, this time with square tips, which are painted in a neon pink.
20世纪80年代,模特戴了一套全新假指甲,不过这次指甲顶端是方形的,涂上了霓虹粉。

Next, small triangles of black polish are added to the corners of each nail, separated from the pink by a strip of glitter and a single rhinestone on each nail.
然后把每个指甲的一角都涂上了黑色指甲油,用闪闪的一道银线和单个的水钻与粉红的主色相隔开。

两分钟视频尽显美甲百年演变史

After that suitably over-the-top effort comes the stripped-down 1990s look - likely in honor of the grunge trend - with the vanishing of the false tips and just plain black polish.
到了20世纪90年代,也许是受到格郎基时尚的影响,精心雕琢的风气开始消退,代之以简约的风格,人们不再佩戴假指甲,只是简单地涂上黑色指甲油。

两分钟视频尽显美甲百年演变史

French manicures are the style of choice for the 2000s, but then the present day is markedly different, with the longest tips yet, painted with nude polish and topped with a sprinkling of golden glitter.
21世纪初,法式美甲受到青睐。但如今的美甲风又大不一样了。人们喜欢把指甲留得很长,(从来没这么长过),在指甲上涂上裸色指甲油,然后再刷上一层金粉。

两分钟视频尽显美甲百年演变史

Vocabulary

manicure: 美甲
bare buff: 自然色
ethereal: 缥缈的
buff: 用软物擦亮
cuticle: 手指甲或脚趾甲周围的死皮
lacquer: 漆
morph: 变化
talon: 爪
rhinestone: 人造钻石
stripped-down: 无装饰的
grunge: 格郎基文化,一种邋遢、不分性别的反时尚时尚

英文来源:每日邮报
译者:胡苏虹(中国日报网爱新闻iNews译者)
审校&编辑:丹妮

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn