当前位置: Language Tips> 双语新闻

喵星人奇异姿势被玩坏 网友疯狂PS(组图)

Now THAT's pawsome! Hilarious Photoshopped pictures of a white cat sitting awkwardly on a step sweep the web

中国日报网 2016-06-08 08:40

分享到

 

A white cat sitting on a step has become the latest internet star after thanks to a user home on sick leave.
一只坐在台阶上的猫成为新晋网红,主人休病假在家时拍下了这些照片。

The photos were created by an Imgur user known only as Seir.
图片分享网站Imgur的用户希尔上传了这些照片。

Now the hilarious photos see the moggy - who was captured sitting on its back legs, while its front legs rested on the step below - having a series of strange adventures from floating in the clouds to sitting on Donald Trump's head.
这只家猫后腿蜷缩在台阶上,前腿却踏下台阶的滑稽组图被“玩坏”了,从漂浮在云端到坐在唐纳德·特朗普头上,网友们纷纷开始恶搞。

喵星人奇异姿势被玩坏 网友疯狂PS(组图)

Imgur user Seir was inspired to embark on an epic Photoshop spree after taking this snap of his pet cat
Imgur用户希尔拍摄了自家猫咪的诡异照片,引发了一次PS恶搞热潮。

喵星人奇异姿势被玩坏 网友疯狂PS(组图)

In a message that accompanies the bizarre collection of photos, Seir wrote: 'It's my cake day and I have nothing prepared, so I present you this'
希尔发了这一组滑稽组图,并配上文字:“今天是我的Reddit.com网站注册纪念日呢,我却什么都没准备,让我摆成这个姿势给你们看吧。”

'I've also been sick since Tuesday and Netflix and Imgur helped keep me sane...ish, so pity me.'
“我周二就生病了,还好有网飞和Imgur,让我觉得好点……可怜的我。 ”

Cake day is the anniversary of the day you created a username on Reddit.com, which is connected to Imgur.
用户在Reddit(与Imgur相关的社区新闻分享网站)上创建账户的周年纪念日被称为cake day。

喵星人奇异姿势被玩坏 网友疯狂PS(组图)

喵星人奇异姿势被玩坏 网友疯狂PS(组图)

Trump cat: The amusing - and creepy - photos were an instant hit on the photo-sharing site.
特朗普猫:这张搞笑滑稽的图片在图片分享网站上爆红。

喵星人奇异姿势被玩坏 网友疯狂PS(组图)

They have received 36,519 views since they were posted on Imgur.
一经上传到Imgur后,图片底下已有超过36519条的评论。

喵星人奇异姿势被玩坏 网友疯狂PS(组图)

Piano cat: The photos have received numerous positive comments since they were posted.
钢琴猫:一经上传,图片底下无数正面评论。

The amusing - and creepy - photos were an instant hit on the photo-sharing site, and have received 36,519 views and numerous positive comments since they were posted.
这组滑稽又搞笑的图片一经上传到图片分享网站,立马爆红网络,图片底下已有超过36519条的评论,和无数正面评价。

'I kinda needed this to start up my Saturday morning,' wrote one Imgur user.
一位Imgur的用户这样评论:“美好周六的一天,从看白猫开始。”

Another said: 'This was surprisingly pleasing and enjoyable! Thanks for the tour and feel better.'
另一位这么写道:“太奇特了,太好看了,太赏心悦目了!感谢分享,心情好多啦。”

And one Imgur user merely wrote: 'Ahhahhah a aha ha haahahaah haha ha hah'.
另一位只是在底下评论了:“哈哈哈哈哈哈哈哈哈。”

喵星人奇异姿势被玩坏 网友疯狂PS(组图)

'I kinda needed this to start up my Saturday morning,' wrote one Imgur user (pictured: Lady Gaga cat)
一位Imgur的用户这么评论的:“美好周六,从看白猫开始。”(图片为Lady Gaga猫)

喵星人奇异姿势被玩坏 网友疯狂PS(组图)

Another said: 'This was surprisingly pleasing and enjoyable! Thanks for the tour and feel better' (pictured: Amazon cat)
另一位这么写道:“太奇特了,太好看了,太赏心悦目了!感谢分享,心情好多啦。”(图为亚马逊猫)

喵星人奇异姿势被玩坏 网友疯狂PS(组图)

However, not everyone was impressed by Seir's handiwork (pictured: Snail cat)
但是,不是所有人都看好希尔这一做法。(图为蜗牛猫)

喵星人奇异姿势被玩坏 网友疯狂PS(组图)

Imgur user Bryanst bluntly wrote: 'These people have way too much time on their hands, and creativity' (pictured: Samaracat)
Imgur用户Bryanst直接这么评论的:“这些人就是太闲了,才会如此恶搞。”(图为萨马拉猫)

喵星人奇异姿势被玩坏 网友疯狂PS(组图)

And user mowgli76 wondered: 'Did the cat approve these pictures?'
用户mowgli76评论:“你们这么做经过猫同意了吗?”

喵星人奇异姿势被玩坏 网友疯狂PS(组图)

Portalcat: On Imgur, Seir describes him or herself as a 'long time lurker', who 'occasionally acts like a child when being an adult gets too much'
波特尔猫:希尔在Imgur网站说自己“专注潜伏一百年”,大人当久了不好玩,偶尔当个小孩试试。

英文来源:每日邮报
翻译:林少珊(中国日报网爱新闻iNews译者)
编审:yaning

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn