当前位置: Language Tips> 双语新闻

脸书实习生月入7500美元 名企实习生工资大PK

Facebook INTERNS earn $7,500 a month - double the average American salary

中国日报网 2016-08-24 08:33

分享到

 

If you've ever wondered how much an intern at Facebook makes on average per month, look no further, as the social media giant pays its interns well over what the average American makes per month.
如果你一直好奇于脸书实习生的平均月薪,那么你不妨看看这篇文章,因为脸书开出的实习工资可要比美国民众的平均月薪高多了。

Facebook earned first place on last year's internship ranking from job site Glassdoor.
在美国招聘网站Glassdoor去年发布的实习生工资榜单中,脸书高居榜首。

And it's no wonder the company's program earned that bragging right as interns flock to its Menlo Park headquarters every summer.
实习的高福利让脸书公司底气十足,难怪每年夏天都会有大批实习生蜂拥至其位于门罗帕克市的总部。

Glassdoor lists salaries for interns between $6,400 and $7,500 a month, which is significantly higher than what the average American makes at roughly $3,800, according to Business Insider.
Glassdoor网站列出的脸书实习生月薪在6400美元到7500美元之间,这要比美国知名财经科技网站Business Insider给出的约3800美元的美国平均月薪要多得多。

脸书实习生月入7500美元 名企实习生工资大PK

A recent survey cited by Bloomberg, showed wages for interns at $8,000.
彭博社的最新调查显示,脸书实习生每月工资8000美元。

That equates to $96,000 annually.
也就是说他们一年能挣9.6万美元。

The Social Security Administration found that the national average wage index was $46,481.52 by the end of 2014.
美国社会保障总署调查发现,到2014年底,全国平均工资指数为46481.52美元。

In just three months over the summer, Facebook interns could make around $22,500; whereas, it would take an ordinary worker six months to hit $22,800.
在暑假短短的三个月里,脸书实习生大约可以赚22500美元,而普通工人需要工作半年才能赚到22800美元。

Not only does the company pay its interns big bucks, Facebook also gives them lots of perks such as rent-free apartments and all-expense-paid trips.
脸书公司不仅为实习生们发放高薪,还提供免费公寓和免费出游等各种福利。

The interns also get free food for breakfast, lunch, and dinner on Facebook's campus, theater performances, Alcatraz tours and scavenger hunts, according to Business Insider.
据Business Insider调查,脸书的实习生们还能在公司吃到免费的三餐,观看戏剧演出,到旧金山湾的恶魔岛上游览观光,还能几个人一起玩寻宝游戏。

Pinterest and Facebook were the companies with the highest paid interns, according to a survey released in April.
在四月份的一次调查中人们发现,拼趣和脸书实习生的工资都高居榜首。

脸书实习生月入7500美元 名企实习生工资大PK

Janelle McGregory, an English and literature major at Spelman College in Atlanta, told the Insider that she applied on a whim to Facebook's FB University for Business program in 2015 after a recruiter visited her school.
詹尼尔•麦克格雷格里是位于亚特兰大的史贝尔曼学院英语文学专业的学生,她告诉Business Insider,她是在脸书招聘人员来校宣讲后心血来潮申请加入2015年脸书实习项目的。

She said: 'We're not just here to do grunt work,' she says. '[Facebook] allows us to really head our own projects, they really listen to what we have to say. They take our opinions seriously.'
她表示:“我们这些实习生来这不是只做那些乏味又繁重的工作,(脸书)让我们负责自己的项目,倾听我们的想法,也尊重我们的意见。”

A report that came out in April regarding internship pay showed that the median internship offer for an engineering-focused summer intern is about $6,800 a month.
四月份发布的实习生工资报告显示,工程方面的暑期实习生月薪基本在6800美元左右。

Rodney Folz, a UC Berkeley student compiled a list of the top paid internships in Silicon Valley.
美国加州大学伯克利分校的学生罗德尼•佛尔兹列出了高薪聘用实习生的硅谷公司。

Pinterest and Facebook were the companies with the highest paid interns, according to the survey.
根据他的调查,拼趣和脸书是实习生薪酬最高的公司。

Pinterest reportedly pays their interns $9,000 a month for a summer of work, in addition to $1,000 for relocation and another $3,000 stipend for housing.
拼趣的暑期实习工资为每月9000美元,另外还提供1000美元的迁置费和3000美元的住房补贴。

Hyla Wallis, who runs the intern program, told the Insider that interns are assigned to every team and there's no project off limits.
据实习项目负责人海拉•沃利斯称,公司每个团队都会安排实习,没有任何项目限制。

Interns, like regular employees, are also given the same access to internal resources and information.
实习生和正式员工一样,能够获取内部资源和内部消息。

Wallis says that Facebook always hopes to make as many full-time offers as possible after an intern cycle.
沃利斯表示,脸书希望有尽可能多的实习生能在实习期结束后留下成为正式员工。

Facebook also uses its intern program as a way to train managers and every intern is assigned a full-time employee who works with them throughout their projects.
同时,公司也利用实习生项目对经理进行管理培训。在实习期间,每一位实习生都配有一位全职员工进行全程指导。

'We're really investing in the future of management,' Wallis told the Insider.
“我们在未来的管理上确实投入不少。”沃利斯说。

As of July, Facebook said it had 14,500 employees around the world.
截至七月份,脸书在全世界已拥有14500名员工。

TOP 10 SILICON VALLEY MONTHLY INTERN SALARY ESTIMATES
硅谷地区实习生月薪排行前十名:

1. Pinterest: $9,000
1.拼趣:9000美元

2. Facebook: $8,000
2.脸书:8000美元

3. VMware: $7,500
3.威睿:7500美元

4. LinkedIn: $7,500
4.领英:7500美元

5. Yelp: $7,200-$7,400
5.Yelp:7200-7400美元

6. Twitch: $7,200
6.Twitch:7200美元

7. Uber: $7,200
7.优步:7200美元

8. Microsoft: $7,200
8.微软:7200美元

9. Google: $6,100 - $6,700
9.谷歌:6100-6700美元

10. Twitter: $6,000 - $7,000
10.推特:6000-7000美元

英文来源:每日邮报
翻译:刘佳丽(中国日报网爱新闻iNews译者)
编审:Helen/yaning

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn