当前位置: Language Tips> 流行新词

身边的“有毒朋友”

中国日报网 2016-08-30 10:36

分享到

 

根据美国研究人员的最新发现,如果一个人感到疲惫、崩溃或缺乏自信,不只是与个人有关,还可能与你的友谊有关。人的朋友大致可分这三种:良友、铮友、有毒朋友。有毒朋友是指那些用语言或行为给人带来困扰,让人感到精疲力尽、灰心丧气,最终破坏自己的心情和生活的朋友。

身边的“有毒朋友”

It can be challenging to recognize the damage caused by a toxic friendship, especially if you've known and cared about the person for a long time. But if you've resolved to be happier and healthier in the new year, taking stock of your relationships is a good place to start.
认清有毒朋友的危害非常难办到,特别是如果你已经认识他/她很久,关系也不错的时候。但如果你下决心想在新的一年中更快乐、更健康,清理一下你的朋友关系是个不错的开始。

In fact, 84 percent of women — and 75 percent of men — said they'd had a toxic friend at some point, with 1 in 3 survey takers fessing up to a toxic BFF.
事实上,84%的女性和75%的男性表示自己曾经有过有毒朋友,三分之一的受访者坦承曾经有过关系非常好的有毒朋友。

In a harmful relationship, you may feel the friend is insulting, critical, petty or selfish. A friend may ask for honest advice and then become angry when you deliver it, or do the opposite of what you suggest. A toxic friend may persist in giving unsolicited advice, or talk only about their own life and problems without considering your needs and feelings. Sometimes a friend may burden you with his or her own problems, whether it's job, money, or relationship woes -- but not offer any support in return.
在一段有害的朋友关系中,你可能会觉得这位朋友侮辱人、爱挑剔、小气或自私。一位有毒朋友可能会向你征求诚实的建议,但当你说出后他/她又很生气,或者干脆反着来;可能坚持未经请求就提出建议,或者只谈论自己的生活和问题,而不考虑你的需要和感受;有时还会因自己的问题增加你的负担,不管是工作、金钱还是个人关系的烦恼。但他们却从不给你提供任何支持。

(中国日报网英语点津 yaning)

上一篇 : “加班狗”是怎样炼成的?
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn