当前位置: Language Tips> 新闻热词

一周热词榜(8.13-19)

CHINADAILY手机报 2016-08-22 12:04

分享到

 

一周新闻热词榜,一网打尽trending news。CHINADAILY手机报新一期热词榜发榜啦!

本周的新闻热词有:

1.'量子卫星'数据成功接收

2.国务院批准'深港通'方案

3.七部门'规范房地产中介'

4.陈欣怡'奥运资格遭取消'

5.美女子接力队'单独重赛'

6.奥委会高官涉'倒票'被捕


1. 量子卫星
quantum satellite

一周热词榜(8.13-19)

请看例句:

The first batch of data from the world's first quantum satellite "Micius" was received by Chinese scientists, the Chinese Academy of Sciences said Thursday.
中国科学院18日表示,我国科学家已成功接收世界首颗量子卫星"墨子号"传回的首批数据。

据中科院(the Chinese Academy of Sciences, CAS)介绍,17日11时56分24秒,中科院遥感与数字地球研究所(the Institute of Remote Sensing and Digital Earth)所属中国遥感卫星地面站(the China Remote Sensing Satellite Ground Station)密云站在第23圈次成功跟踪、接收到量子卫星(quantum satellite)"墨子号"首轨数据,并将所接收的卫星数据(satellite data)实时传送至中科院国家空间科学中心(be transferred to the National Space Science Center under the CAS)。"墨子号"首轨任务时长约7分钟,接收数据量(the amount of data received)约202MB。经验证,卫星数据质量良好(be in good quality)。除了密云站,中国遥感卫星地面站的喀什站和三亚站也将负责跟踪、接收"墨子号"传回的数据(track and receive data from "Micius")。

16日1时40分,我国在酒泉卫星发射中心(Jiuquan Satellite Launch Center)用长征二号丁运载火箭(carrier rocket)成功将世界首颗量子卫星"墨子号"发射升空,向建造几乎不可破解的天基量子通信网络(space-based quantum communications network)迈出了第一步。量子卫星的真正身份仍然是通信卫星(communications satellite),唯一不同的是,它靠量子来传递信息,可以向外发射量子。这颗重631公斤的卫星以我国古代哲学家、科学家墨子命名(be named after the ancient Chinese philosopher and scientist Micius),墨子被誉为历史上进行光学试验的第一人(the first person in history to conduct optical experiments)。

"墨子号"将在距地球表面500公里的高空运行(operate 500 km above the Earth's surface)至少两年时间。在此期间,"墨子号"将进行四大实验任务:星地高速量子密钥分发实验(experiment on high-speed quantum key distribution from space to earth)、广域量子通信网络实验(wide-area quantum communications network experiment)、星地量子纠缠分发实验(experiment on distribution of quantum entanglement from space to earth)、地星量子隐形传态实验(experiment on quantum teleportation from earth to space)。

[相关词汇]

遥感卫星 remote-sensing satellite

北斗卫星导航系统 Beidou navigation system

对地观测卫星 Earth observation satellite

光学成像卫星 optical imaging satellite

地球同步轨道 geosynchronous orbit

高分辨率 high resolution

监测精度 monitoring precision

上一页 1 2 3 4 5 6 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn